[問題] 關於韓國使用中文字

看板HyunBin (玄彬)作者 (讀)時間20年前 (2006/01/02 22:16), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/13 (看更多)
各位大大好 話說我今天看了八大中午重播的我愛金三順 看到三順去改名字的那段 我發現 他有寫他韓國名字的中文耶 之前在豪傑春香 我有發現春香開店時送來的祝賀花籃上所寫的祝賀詞也是中文字 雖說韓國與中國鄰界 受中國不少影響 但我以為只有日本的文字才有受中國影響 難道.. 在韓國文化裡 重要或者正式的文件都會使用中文字嗎? 又或者是什麼原因 會讓中文字在韓國出現呢?? 因為我對於韓國文化不甚了解 但又於此有所好奇..願聞其詳^__^ 不知是否有對於韓國文化了解的朋友們可以分享呢? 謝謝唷~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.239.206 ※ 編輯: cholycholy 來自: 61.225.239.206 (01/02 22:20)

01/02 22:37, , 1F
韓國金世宗發明現在的文字 這之前 他們用漢字唷
01/02 22:37, 1F

01/02 22:38, , 2F
金世宗是出色的語言學家 韓文是表音文字 所以
01/02 22:38, 2F

01/02 22:41, , 3F
大家仔細聽 會發現韓文跟台語或客語(近中國古音)音近
01/02 22:41, 3F

01/03 12:51, , 4F
大長今那個時代就是用漢字,因為媽媽留下來的秘笈全用漢字
01/03 12:51, 4F

01/03 12:52, , 5F
真的跟地方話很像~反而普通話(北京話)只有四聲
01/03 12:52, 5F
文章代碼(AID): #13kJMxdi (HyunBin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13kJMxdi (HyunBin)