討論串[問題] 關於韓國使用中文字
共 13 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者tension2002 (端木)時間20年前 (2006/01/05 12:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我記得聽別人說.... 由於採用全韓語文字..造成全國戶籍上同名同姓的人太多.... 戶籍造成混亂...所以韓國政府才重新推動漢語的教育..... 之前的天下雜誌不是也說.... 全世界正再瀰漫一股學習漢語的風潮..... 那個地方就在首爾.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者mayra (今天期末考,還在上面)時間20年前 (2006/01/04 00:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
取其特徵,因為發明目前韓字的人,是由窗戶(田)啟發靈感而創造符號. 一格一格的,再加以變形拼湊嗯,不是耶,一個韓字裡會有幾個基本音所組成,至少一個母音與一個子音醬子構成一個字的發音,也就是原PO,所表示的ㄓㄢ. 但是,我們想想,光看ㄓㄢ,若不對照上下文,誰知道是「沾」or「詹」嗯,全部都是表音文字,
(還有99個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者teacher (默默再戰...)時間20年前 (2006/01/03 22:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 所以現在看的韓文字.... 就叫做窗格字嗎?. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 所以每一個韓文字就等同於一個注音符號?. 可是我看韓文翻成中文時....
(還有87個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者cuteice (又一重大發現)時間20年前 (2006/01/03 14:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我來提供一下. 基本上韓國古書都是中國字 所以有時候找資料,老師會提醒韓國資料也可以納入考慮. 不過有個有趣的現象可以跟大家分享. 日本和韓國很相似. 以現在來說 日本是能用漢字就盡量用漢字表達(頂多加注音在國字上). 韓國則是能不用 就不用漢字表達. 這點 到日本韓國玩的時候 大家不妨留意一下街上

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cholycholy (讀)時間20年前 (2006/01/03 09:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
挖.... 看完了這麼多大大的分享. 讓我感覺好像上了很值得的一課呢~~~~. 雖說韓國受中國影響甚大. 會使用漢字可想而知. 但才學書淺的我... 還真的不了解原來漢字在韓國其實也有一定的份量 呵呵. 由於我本身是唸法律的. 所以在看之前的豪傑春香時. 發現韓國法律書籍封面都是漢字 讓我興奮不已
(還有713個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁