Re: Grunge這種樂風都怎麼翻譯?
看板Nirvana作者rockingchair (myFACE'n'myEYES)時間22年前 (2003/01/22 00:39)推噓4(4推 0噓 0→)留言4則, 4人參與討論串3/8 (看更多)
※ 引述《LucifaChen (不用錢的一定最貴)》之銘言:
: ※ 引述《memoryfool (徵吉他手)》之銘言:
: : grunge怎麼翻譯ㄚ?
: 我有看過叫管及族啦
: 或者你想得到意思
: 可以翻成頹廢龐克
: 不過純個人意見
還有油漬搖滾
--
普通差
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.86.216
推
推 210.58.29.19 01/22, , 1F
推 210.58.29.19 01/22, 1F
推
推 210.85.155.127 01/22, , 2F
推 210.85.155.127 01/22, 2F
推
推 210.61.32.67 01/26, , 3F
推 210.61.32.67 01/26, 3F
推
推 218.162.51.150 02/07, , 4F
推 218.162.51.150 02/07, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
Nirvana 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53