"君がいない"歌詞中譯~

看板ZARD作者 (今天就來慢慢聊吧)時間20年前 (2005/01/20 12:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
嘿嘿,請當作灌灌水吧! -------------------- 君がいない(你已不在) 你已不在 那時候的我們倆 現在也已不在 真的 只有那麼一點點的後悔 是為了什麼? 一遇見你就fall in love 就算我不說 卻已無法自拔地喜歡上你 而你卻都只是在說謊啊 心跳若要變的平靜些 就需要叫做刺激的香味 你已不在 曾經溫柔的你 現在也已不在 每次經過那家以往常去的海邊小店 胸口總會隱隱作痛 每當察覺到幸福悄悄溜走的時候 人們就會認為 "不可能回來了" 整理回憶 看看電影 卻是我怎麼也完成不了的週末計劃 你已不在 那時候的我們倆 現在也已不在 不論什麼 一旦錯過了時機 就得感受 那個時候 痛苦的good-bye 你已不在 那時候的我們倆 現在也已不在 不論什麼 一旦錯過了時機 就得感受 那個時候 痛苦的good-bye -- きっと忘れない 眩しいまなざしを 信じたい 信じてる あなたが変わらぬように -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.137.240
文章代碼(AID): #11xpJx3b (ZARD)
文章代碼(AID): #11xpJx3b (ZARD)