Re: 演唱會場刊翻譯-part1

看板AmuroNamie (安室奈美惠)作者時間19年前 (2006/01/16 21:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引用【salt (Queen of Hip-pop)】的話: : ※ 引用【puppy4 (安室)】的話: : : 為了還J大人情昨天考試快死掉的我今天恢復些來試著翻譯了 [恕刪] : 辛苦大大的翻譯了呀 : 原來安室對自己的live真的很在意也很用心呢!! : 之前看so crazy tour中的so crazy有出了差錯 : 女神也真的停止下來糾正 : 果然女神對自己的要求很高 : 要很完美呀 : 所以 能欣賞到女神的live : 真是我們的幸福@___@ 話說每每看到So crazy那一段,就會起雞皮疙瘩 因為女神真的是太認真太專業了 拜託啦!再來台灣嘛! 現在已經有小巨蛋了耶!絕對勝過新莊體育館啦! -- ˙◢◣˙ 情報員標號:220-142-31-186.dynamic.hinet.ne ├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼
文章代碼(AID): #13ov_Q00 (AmuroNamie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13ov_Q00 (AmuroNamie)