[歌詞] By The Sea 中譯
因為也很喜歡這首歌 所以來貢獻一下 獻醜了
很美的一首歌
在說我們就放下一切 一起走向海邊浪漫的過下半輩子吧
也許不是那麼逐字翻 我想要把我感受的意境表達出來就是
[By The Sea] 在海邊
She can walk out anytime
anytime she wants to walk out
that's fine
She can walk out anytime
anytime she feels that life has passed her by
And when I start my new life I won't touch the ground
I'm gonna try hard this time not to touch the ground
她隨時都可以離開 任何時候她想離開 沒關係的
她隨時都可以離開 當她感到她的人生已離她而去
當我重新開始新生活之後 我將不會那樣淪陷
我這次將要努力 別再使自己淪陷
He can walk out anytime
anytime he wants to walk out
that's fine
He can walk out anytime
across the sand into the sea into the brine
And when I start my new life I won't touch the ground,
I'm gonna try hard this time not to touch the ground.
他隨時都可以離開 任何時候他想離開 沒關係的
他隨時都可以離開 穿過沙灘 進入海洋 被海水圍繞
當我重新開始新生活之後 我將不會那樣淪陷
我這次將要努力 別再使自己淪陷
So we sold the car and quit the job
and shook some hands and wiped the make-up right off,
And we said our good-byes to the bank
left Seven Sisters for a room in a seaside shack,
所以我們賣掉我們的車 辭掉工作
甩開一切的牽掛 捨棄一切的假扮
我們甚至不需要銀行裡的財產
就這樣子離開 Seven Sister 去一個海邊的小木屋
And when I start my new life I won't touch the ground,
I'm gonna try hard this time not to touch the grounds
當我重新開始新生活之後 我將不會那樣淪陷
我這次將要努力 別再使自己淪陷
...it's by the sea we'll breed
我們就在這海邊開始新生活吧
...into the sea we'll bleed...
最後也將在這海裡結束我們的一生
--
最後附Youtube連結
http://tw.youtube.com/watch?v=ceVEIM2IT_g
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.99.80
推
01/13 15:53, , 1F
01/13 15:53, 1F
推
01/13 23:06, , 2F
01/13 23:06, 2F
推
01/13 23:09, , 3F
01/13 23:09, 3F
推
01/14 01:50, , 4F
01/14 01:50, 4F
推
01/14 01:54, , 5F
01/14 01:54, 5F
→
01/14 14:29, , 6F
01/14 14:29, 6F
推
01/15 12:29, , 7F
01/15 12:29, 7F
推
01/25 13:59, , 8F
01/25 13:59, 8F
→
01/25 14:02, , 9F
01/25 14:02, 9F
推
01/25 16:05, , 10F
01/25 16:05, 10F
→
01/25 16:06, , 11F
01/25 16:06, 11F
→
01/28 19:00, , 12F
01/28 19:00, 12F
推
03/29 21:55, , 13F
03/29 21:55, 13F
→
03/29 23:14, , 14F
03/29 23:14, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
9
14
suede 近期熱門文章
30
44
7
11
PTT偶像團體區 即時熱門文章