PTT
偶像團體區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
rain
]
討論串
Sad Tango嘗試翻譯版...
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
Sad Tango嘗試翻譯版...
推噓
6
(6推
0噓 1→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
raiwan
(我是...)
時間
19年前
發表
(2006/01/10 01:22)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這是我反覆聽過之後所翻譯出來的..不知道正確性如何..Orz. 參考即可...不負責翻譯XD. 即使你離開我已半年,我依舊忘卻不了你的氣息. 即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段. 你在我心中是第一名. 希望你可以回到我的懷裡..Please. *即使處於悲傷中,我也會繼續為你而舞. 只要能
(還有331個字)
#2
Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
Dorcas
(Rain好可愛唷~)
時間
19年前
發表
(2006/01/10 13:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句是副歌第一句嗎?. kanawanaikedo kimiwomotometeruyo?. (sorry~我的BBS無法顯示假名). 這句是說:
雖無法實現,但還是繼續追尋著妳
. 就是海報上那句日文. 不好意思. 我也想努力把整
#3
Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
推噓
2
(2推
0噓 3→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
Dorcas
(Rain好可愛唷~)
時間
19年前
發表
(2006/01/10 15:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
悲しい kanashii 是悲傷的形容詞. 悲しみ kanashimi 是悲傷的動詞. 改成否定形時 都不會變成 叶わない ka na wa na i. 原形是叶う ka na u (希望)能實現,達到. 歌詞裡用的則是否定形 叶わない ka na wa na i 無法實現. 所以變成否定時就變成"
#4
Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
推噓
6
(6推
0噓 0→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
August7
(托斯卡尼)
時間
19年前
發表
(2006/01/11 17:15)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
前文恕刪^^". 那個,這首歌叫做Sad Tango,可是歌詞裡..沒有出現呴?有嗎..?. 我娘親問我為什麼要叫Sad Tango我一時答不出來...(小bi我有自責了嗚 囧). 所以Sad Tango 歌詞... 是因為感情上不能得到女生青睞,所以只能含淚跳探戈這樣嗎?. 還請大家解惑,謝謝^^
#5
Re: Sad Tango嘗試翻譯版...
推噓
18
(18推
0噓 3→
)
留言
21則,0人
參與
,
最新
作者
raiwan
(我是...)
時間
19年前
發表
(2006/01/11 22:14)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我之前有修爵士舞的體育課.... 老師好像說過探戈等於是男生跟女生求愛的一種舞蹈. 所以悲傷的探戈應該是說男方跟女方求愛卻得不到回應. 而且探戈好像都要男女一起跳才可以吧@@?. 所以一個人跳著探戈的男生正在等待可以跟他翩翩起舞的女生. 推文請說:有!!. 捨棄不理你的偽孫芸芸吧^^" 可愛的小bi
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁