Sad Tango嘗試翻譯版...

看板rain (Rain - 鄭智薰)作者 (我是...)時間19年前 (2006/01/10 01:22), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
這是我反覆聽過之後所翻譯出來的..不知道正確性如何..Orz 參考即可...不負責翻譯XD 即使你離開我已半年,我依舊忘卻不了你的氣息 即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段 你在我心中是第一名 希望你可以回到我的懷裡..Please *即使處於悲傷中,我也會繼續為你而舞 只要能牽著你的手,悲傷馬上就會離我而去 Finding ways to get you back 我只要你回到我的身邊 只想消除那無法接近的距離 悲傷已充滿我的心* 悲傷在空氣裡流竄著,我若不逃避這樣我會無法在沒有你的日子生存 我是那麼相信我們之間的感情 就算是這樣,我仍然願意原諒你的錯 不然我會感到更無奈,若要我一個人持續孤單地跳著舞步 Please come back baby ** 總有一天會了解的,我如此地相信 我心中的傷一定可以痊癒 要如何才能將心中的思念傳達到你心 沒有人可以阻擋我的渴望 Let me show you, Let me tell you, How much I miss you 應該有漏一些地方..他唱的有點快,很多地方會嚕嚕嚕@@" 也不知道錯多少..練練日文聽力也好.... -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.141.137

01/10 02:01, , 1F
推!雖然只是試翻的,但差不多可以知道歌詞意思了!^^
01/10 02:01, 1F

01/10 02:36, , 2F
推!超感謝你~多練習就有進步~雖然我處於一竅不通之中..
01/10 02:36, 2F

01/10 08:18, , 3F
推~有助了解歌曲意境^_^
01/10 08:18, 3F

01/10 12:49, , 4F
推一個...謝謝阿..一直很想知道歌詞意思^^
01/10 12:49, 4F
※ 編輯: raiwan 來自: 61.64.141.137 (01/10 14:07)

01/10 14:13, , 5F
推推推
01/10 14:13, 5F

01/10 20:35, , 6F
推推推
01/10 20:35, 6F

01/10 22:29, , 7F
翻的很棒啊~~歌詞意思通順而且容易了解..給你鼓鼓掌!!
01/10 22:29, 7F
文章代碼(AID): #13mfl9_g (rain)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13mfl9_g (rain)