Re: [問題] 誰有伽利略主題曲Kiss的中文翻譯
※ 引述《tinybaby (有りの儘の君が好だよ!)》之銘言:
: : だから「ボク」が わかんない
: : 因此「我」不知道
: 我覺得這句好像是「連我自己都搞不清楚」的意思
: 所以他才要強調「ボク」
: 呵呵,我聽的時候是這樣想拉,也不知道對不對
謝謝tinybaby大的建議
學到東西了!
果然日文不好還是不要亂翻譯的好 ^^"
我也覺得這首歌給我一種撒嬌的感覺
但是因為是單純直率的女生
不太會說甜言蜜語..所以..
我也覺得i大您的建議很好阿
雖然不清楚為什麼刪文了..
再講下去就變成翻譯交流了..
會被打屁股..XD
總之謝謝兩位
masha好帥阿~~~~~~~*^0^*/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 144.118.252.127
討論串 (同標題文章)
fukuyamania 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章