討論串[問題] 誰有伽利略主題曲Kiss的中文翻譯
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pttpttin (llllll)時間17年前 (2007/11/24 09:15), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如題,我好想知道中文歌詞 的意思ꔠ誰能幫忙翻譯壓?? 感激. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.73.18.252.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pttpttin (llllll)時間17年前 (2007/11/24 09:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
另外在 lyrics 版 17617 有日文歌詞.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.73.18.252.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者irisblown (iris)時間17年前 (2007/12/09 04:26), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
KISSして (ガリレオ 主題歌). Singer: KOH+(コープラス)(福山雅治+柴崎幸). 詞:福山雅治 曲:福山雅治. だから「ボク」が わかんない. 因此「我」不知道. 泣きたくって 楽しくって. 到底想要哭泣? 還是想要快樂?. 幸せの答え 導き出す. 幸福的答案 開始引導. 方程式
(還有667個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tinybaby (有りの儘の君が好だよ!)時間17年前 (2007/12/09 13:21), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
(不能推文只好用回文,我想小組長應該要把推文功能開啟:P). 我覺得這句好像是「連我自己都搞不清楚」的意思. 所以他才要強調「ボク」. 呵呵,我聽的時候是這樣想拉,也不知道對不對. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.130.64.244.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者irisblown (iris)時間17年前 (2007/12/10 03:27), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
謝謝tinybaby大的建議. 學到東西了!. 果然日文不好還是不要亂翻譯的好 ^^". 我也覺得這首歌給我一種撒嬌的感覺. 但是因為是單純直率的女生. 不太會說甜言蜜語..所以... 我也覺得i大您的建議很好阿. 雖然不清楚為什麼刪文了... 再講下去就變成翻譯交流了... 會被打屁股..XD.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁