Re: [閒聊] 好無言的翻譯

看板X-Japan作者 (rayen)時間20年前 (2005/03/05 07:48), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
Sadistic Desire也很.....= = ...(想像大陸人練團..) A:我們今天來練生繡的指甲吧 不過...Satnding Sex為什麼是耿直的??? ※ 引述《bloodpiece (呼嚕嚕)》之銘言: : >"< : 好像是大陸出的cd精選翻譯 : http://www.cna.isu.edu.tw/~bloodpiece/x2.jpg
: 大麗花....= = : 我的愛釘死在十字架 : Orz -- 批       東 ◣◢ 西◤◤◤ ◤  ◢██◣ ◢██◣ 陳 踢 ◎ ◎   ▄▄▄   ∪∪   ╭─◤ CP ──      3 □︵□ ◤ 哥-⊙︵⊙-者 5+1亂ξξ LP 豪●◣0 ◤ 食.◣ ㊣偷 報 霸 ◣  洨◥    ◣子◢◤X國|時暴 古有華山五絕 今有批踢五霸 <黑特至尊西斯屠龍 就可天下莫敢不從 妓者不出誰與爭鋒> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.32.75

203.203.60.12 03/05, , 1F
虐待狂的願望....
203.203.60.12 03/05, 1F

218.184.162.159 03/05, , 2F
週末....= = 無言.....
218.184.162.159 03/05, 2F

140.113.95.189 03/05, , 3F
我還以為X他們會翻成"叉" XD
140.113.95.189 03/05, 3F

140.122.36.176 03/05, , 4F
你standing拼錯 我有看到= =+
140.122.36.176 03/05, 4F

140.123.222.120 03/05, , 5F
自以為保守 不能翻譯"性" :p
140.123.222.120 03/05, 5F

218.166.125.69 03/05, , 6F
不錯了~是"蒼白的詩"不是"白色的詩"
218.166.125.69 03/05, 6F

59.104.101.29 03/10, , 7F
Rusty Nail
59.104.101.29 03/10, 7F
文章代碼(AID): #12AFFY8V (X-Japan)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #12AFFY8V (X-Japan)