討論串[閒聊] 好無言的翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者qo4g0123 (qo4g0)時間20年前 (2005/03/05 11:57), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
"Stab Me In The Back"--->從背後刺我?. "Dear Loser"------------>親愛的失敗者?. "I'll Kill You"--------->我會殺了你?. "BLUE BLOOD"------------>藍色的血?. "Orgasm"----------

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 最新作者rayen (rayen)時間20年前 (2005/03/05 07:48), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
Sadistic Desire也很.....= =. ...(想像大陸人練團..). A:我們今天來練生繡的指甲吧. 不過...Satnding Sex為什麼是耿直的???. --. 批 東 ◣◢ 西◤◤◤ ◢██◣◢██◣ 陳踢 ▄▄▄∪∪
(還有65個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者bloodpiece (呼嚕嚕)時間20年前 (2005/03/05 06:10), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
>"<. 好像是大陸出的cd精選翻譯. http://www.cna.isu.edu.tw/~bloodpiece/x2.jpg. 大麗花....= =. 我的愛釘死在十字架. Orz. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.127.179.228.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁