看板 [ Utada ]
討論串[情報] Utada近期英文訪問
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓11(11推 0噓 0→)留言11則,0人參與, 最新作者joyride (快樂騎)時間16年前 (2009/02/22 00:48), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
感謝"光芒永在"又完成了第二部分的翻譯. Utada: Yes, I guess whatever I make, a song or an album, it reflects where Iam as a human being. And as a musician, of course. Wh
(還有11425個字)

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 最新作者joyride (快樂騎)時間16年前 (2009/02/20 01:17), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
暫時忘掉跳針的封面 看看Hikki的新訪問吧 Orz. 阿光又有一個新的訪問囉~. http://www.japanator.com/elephant/post.phtml?pk=9236. 以下為大陸網友"光芒永在"第一部分的翻譯. Japanator: Is there an overall g
(還有6168個字)

推噓14(14推 0噓 18→)留言32則,0人參與, 最新作者joyride (快樂騎)時間16年前 (2009/02/17 00:55), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Utada又有新的英文訪問囉. 這次是2/13在GossipGirls.com的電話訪問. 訪問音檔請點下面的網址. http://www.gossipgirls.com/node/270498. 個人覺得這個訪問還蠻有可聽(看)性的. 1.提到了上一張英文專輯,曲風是比較新穎的. 不過她不喜歡當時
(還有4644個字)

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者joyride (快樂騎)時間17年前 (2009/02/07 20:52), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
大陸網友又完成Ningin第二部分的翻譯了(拜). 訪問原文網址 http://0rz.tw/iY9q7. Utada sits down with Ningin and says “This Is The One” - Part 2/2. DavidHou on Thursday, Februar
(還有12217個字)

推噓12(12推 0噓 4→)留言16則,0人參與, 最新作者joyride (快樂騎)時間17年前 (2009/02/05 17:51), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
也有大陸網友翻譯這篇訪問. A Conversation with Utada. February 2, 3:58 PM. by Mike Parker, Entertainment Examiner. You might not recognize the name, Utada, but you
(還有6203個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁