討論串[歌詞] 車屋さん
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓14(14推 0噓 5→)留言19則,0人參與, 最新作者sleeplover (( ′-`)y-~)時間19年前 (2006/12/26 17:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
稍等一下呀 司機先生 ちょいとお待ちよ 車屋さん. 就拜託你了 把這封信 お前見込んで たのみがござんす この手紙偷偷的交給他 偷偷的把回信 内緒で渡して 内緒で返事が. 偷偷的拿給我 行嗎 内緒で来るように 出来ゃせんかいな. 唉~對方的名字 一聽就知道是個土包子 エー相手の名前は 聞くだけ野暮よ
(還有330個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者smalllight (小亮小亮閃亮亮)時間19年前 (2006/12/26 13:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家都在翻. 我也來湊熱鬧 XDD. 我覺得mineko翻的應該頗正確了吧???. 稍微改個一兩句歌謠裡的歌詞不也這麼說嗎?妨礙人家談戀愛的傢伙,連窗裡的月亮都討厭歌謠裡的歌詞不也這麼說嗎?結果也只改了一兩句.... 果然日文還是很弱 囧. 達人呢?. 版上應該有日文達人啊!!. 還不快現身!!!.

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者mineko (米N￾ ￾ N￾N￾ )時間19年前 (2006/12/26 04:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我發現剛剛我自己亂翻還錯滿多的.....囧||. d掉重翻. 請等一下啦,車夫先生有一件很重要的事拜託你了啦,就是這封信請偷偷地送去,並把(那封)秘密的回信偷偷地送來可以嗎可以嗎?哎呀~他的名字耶,光只是聽就讓人想到野外的黃昏是詩歌裡的句子對吧!妨礙人家戀愛的那個傢伙,就是窗中的月亮啦,討厭!. 喂
(還有294個字)

推噓6(6推 0噓 5→)留言11則,0人參與, 最新作者ringo43443 (草莓)時間19年前 (2006/12/26 01:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對語言一知半解的時候是最危險的時候.... 賣車的大叔等一下唷 賣車的大叔你看看這封信吧裡面偷渡了我本人的祕密還有說出來會很不好意思的祕密阿~ 我喜歡你的名字 聽起來有野地黃昏的香味唷詩句裡面也找不到的嗎?人只要戀愛了 就會走上女奴(?)的邪魔之路窗戶裡面的月亮 好討厭阿! (因為月夜卻沒有賣車的大
(還有25個字)

推噓20(20推 0噓 7→)留言27則,0人參與, 最新作者smalllight (小亮小亮閃亮亮)時間19年前 (2006/12/26 00:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
車屋さん. 歌手名:美空ひばり. 詞 / 曲:米山正夫. ちょいとお待ちよ 車屋さん. お前見込んで たのみがござんす この手紙. 内緒で渡して 内緒で返事が. 内緒で来るよに 出来ゃせんかいな. エ- 相手の名前は 聞くだけ野暮よ. 唄の文句にあるじゃないか. 人の恋路を邪魔する奴は. 窓の月さえ
(還有114個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁