Re: [翻譯]50/50
看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者mihoterry. (就是愛美穗)時間22年前 (2002/04/19 21:56)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/6 (看更多)
首先謝謝oliver嘍
真的是翻譯天王!!^^
歌詞真的蠻抽象的耶(應該說看不太懂意思)
是不是暗指戀愛中的男女
往往不懂對方的心理
因此總是在猜測著彼此的內心
50/50意指雙方應該付出同等的愛
另一方面也可能描寫女孩子面對愛情的心態
明明對對方瞭若指掌
又故意裝做若無其事的樣子
這樣的說法大家覺得如何??^__^
※ 引述《paulik (你美穗所以我美穗)》之銘言:
: 好久沒po翻譯啦...
: 最近突然喜歡上這首歌 所以就優先處理了 ^^
: 這首歌老實說,很難翻.... 一堆高級外來語不說,歌詞也是屬難理解狀態
: 希望大家看的懂囉
: 50/50 フィフティー フィフティー
: 作詩:田口 俊
: 作曲:小室哲哉
: 編曲:船山基紀
: 見つめる視線 胸を刺す銀のピン 你盯著我看的視線 像是刺進我胸口的銀針
: 熱いアヴァンチュール 展開熱烈的冒險
: ばかにしないで かけひきなら 別當個傻瓜 來打個商量
: 50/50(註一) 甘い罠 50/50 甜蜜的陷阱
: 知ってるわ あなたのスキャンダラスな噂は 我知道的 你那些不名譽的八卦
: カリプソ(註二)のリズムで 戀愛を操る 帶著Kalypso的韻律 操縱著戀愛
: セクシーマリオネット 是個性感大玩偶
: だましたつもり だまされたふり 本來就想騙你 還裝作被你欺騙
: 夏を演じましょう 整個夏天都來演戲吧
: 死んでるみたいな 慣れあいの戀 我只是不想
: したくないだけなの 我們親密的戀情 變的毫無生氣
: 罪の意識いらないわ 我不要有犯罪的意識
: Fall in love, Fall in love,
: fall in love with you tonight fall in love with you tonight
: 囁く吐息 胸を刺す銀のピン 你低語吐出的氣息 像是刺進我胸口的銀針
: 燃えるアヴァンチュール 燃起這段冒險
: 灼けた素肌に 藤がほら痛い 用藤條打在曝曬過的肌膚 可是很痛的
: そうよ誰もが 同じ事をしているわ 沒錯 每個人都在做同樣的事
: かわいい顏して 帶著可愛的樣子
: ばかにしないで子供じゃない 別當個傻瓜 又不是小孩子
: 50/50 甘い罠 50/50 甜蜜的陷阱
: 知ってるわ あなたにとって私はカクテル 我知道的 對你而言 我是一杯雞尾酒
: ビターズのしみた 角砂糖がとけたら 滲進苦味的方糖融化之後
: 恥らいも消える 羞澀也會消失
: その優しさはあなたの弱さ 那樣的溫柔其實是你的軟弱
: 男のナルシシズム 男人的自戀作祟
: そして女は傷つくかわりに 然後女人反而不再感到受傷
: ときめきに醉うのよ 臉紅心跳沈醉其中
: 淚さえも演出ね 就連淚水也是演出的一部份
: Fall in love, Fall in love,
: fall in love with you tonight fall in love with you tonight
: 見つめる視線 胸を刺す銀ピン 你盯著我看的視線 像是刺進胸口的銀針
: 熱いアヴァンチュール 展開熱烈的冒險
: ジャスミンの微風 ほどく髮にからむ 茉莉香味的微風 吹開纏繞的髮絲
: そうよあなたと同じ事望んでる 沒錯 明明和你盼望著同一件事
: とまどうふりして 還裝作猶疑不決的樣子
: ばかにしないで かけひきなら 別當個傻瓜 來打個商量
: 50/50 甘い罠 50/50 甜蜜的陷阱
: 註一:50/50 (fifty-fifty) 平分、公平對半
: 註二:カリプソ (Kalypso) 西印度群島黑人勞動者的4分2拍子的民謠
--
就算天塌下來,也永遠支持美穗!!!
希望美穗也能感受到來自海的一邊的熱情~~~~^_^
23ku,Kirin,KOSE,JCB,NEC強力放送中~~
討論串 (同標題文章)
MihoNAKAYAMA 近期熱門文章
11
21
PTT偶像團體區 即時熱門文章