我總覺得古仔那些報導.....
從標題到內容裡的字
常常讓我怎麼看怎麼彆扭
可能是港話直接音譯吧?
不過還是能夠看懂七八成的內容
但有時標題常常看半天還猜不出意思
真搞不懂那些香港記者
怎麼不把這方面也跟中國統一點省得麻煩咧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.64.96.51
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
Louis_Koo 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53