Re: 在香港買了"羅曼史"雙語VCD
※ 引用【wwuu21 (小優表妹)】的話:
: 前陣子去了一趟香港旅遊,看到影音店就不放過,一進去就仔細逛了好久,
: 最主要是搜括我一直很想買的香港電影VCD,因為在香港買既便宜又有粵語原音.
哈囉!
小優,很高興妳能來載沅板逛逛,很開心的事,妳注意到載沅了!^^
我手邊的台版、內地版都借人,有時候懷念的要命,但又沒時間拿回來,
所以我一直企盼八大能重播,可惜.....八大一直遲遲未重播。
不過想問小優,那個香港版的粵語配音,官佑在劇裏唱了很多次歌,
是不是也是配音唱的啊?因為台版的配音唱歌滿令人受不了~~
: 在旺角某間店家逛到一家蠻大型的影音店,在裡面發現了"羅曼史"的VCD,
: 讓我想起以前八大播出時,我曾經從中間間斷的看這部戲, 愈看愈喜歡這部戲,
: 一方面是這戲碼故事我覺很好看,另方面就是開始發覺自己愈看愈欣賞飾演
: 崔官佑的金載沅,他的笑容真的很燦爛很迷人呀!
: 自從電視播完後,每每在台北市逛逛唱片行,就一直很想買下羅曼史影碟好好收藏,
: 並且完整看過一次,因為我還沒多情節沒看過,但是看到VCD只有國語配音,
: 而DVD價格不便宜,再加上好像不是每家店都找的到這套劇影碟,也就一直擱著這事.
: 如今在香港又看到這套劇影碟,而且VCD就有雙語(粵語+韓語),價格也覺得還OK的範圍,
: 感覺真的蠻不錯的,雖然一開始有想過"粵語"沒"國語",但想想沒差,我最主要也是要
: 聽韓語原音才過癮,而且粵語也不錯,我若看過韓語沒事還可以切粵語來學學廣東話,
: 所以在店裡考慮很久還是決定就買下來了吧!
我也是覺得官佑的台灣配音還不錯,只是唱那幾首歌讓我有點腿軟~~~
: 港版VCD的包裝外型是長方形狀且高度扁的外盒殼,封面是跟台版是一樣的圖案,
: 封底是官佑與彩員背著大家面向大海的照片,盒子側邊可抽出兩個正方型的小盒子,
: 一盒是1~10集,一盒是11~20集,也就是說一盒各有10片光碟囉!我覺得做的還蠻精緻的.
: 我現在正努力看中,一片接一片,目前還沒看完,不過真的很好看呢^^
: 另外也發現,港版的翻譯名字跟台版是不同的,台版是崔官佑,港版是崔冠宇,
: 台版是金彩元,港版是金彩媛,這倒還好念起來音都同,台版李銀石,港版李銀錫,
: 台版崔雲熙,港版崔允熙,台版崔璋畢,港版崔長飛.....
: 好像名字都有點差異吧!不知大家覺官佑好還是冠宇好,我第一次就看八大的,
: 還是習慣官佑,不過冠宇也不錯,呵~~~主要是載沅演的,叫什麼都好..
聽韓文發音是近似崔冠宇,不過官佑也不錯,只是聽到韓文發音:金彩元,
金彩元那三個字好像再叫載沅^^
--
閃靈二人組
「東西被搶走,我們替你搶回來。」
「委託成功率幾乎是100%的閃靈二人組"Get Backers"就是我們啦!」
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:40-134.63.61.lease.isl.net.tw ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣
討論串 (同標題文章)
Jae-Won 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章