Re: 在香港買了"羅曼史"雙語VCD

看板Jae-Won (金載沅)作者 (☆ヤンチャ坊主☆)時間21年前 (2005/01/04 17:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/18 (看更多)
※ 引述《wwuu21.bbs@cia.hinet.net (小優表妹)》之銘言: 恕刪 : 一盒是1~10集,一盒是11~20集,也就是說一盒各有10片光碟囉!我覺得做的還蠻精緻的. : 我現在正努力看中,一片接一片,目前還沒看完,不過真的很好看呢^^ : 另外也發現,港版的翻譯名字跟台版是不同的,台版是崔官佑,港版是崔冠宇, : 台版是金彩元,港版是金彩媛,這倒還好念起來音都同,台版李銀石,港版李銀錫, : 台版崔雲熙,港版崔允熙,台版崔璋畢,港版崔長飛..... : 好像名字都有點差異吧!不知大家覺官佑好還是冠宇好,我第一次就看八大的, : 還是習慣官佑,不過冠宇也不錯,呵~~~主要是載沅演的,叫什麼都好.. 我也是因為羅曼史而喜歡金載沅和金荷娜的. 之前買了vcd是13片的(翻譯名字也就是崔冠宇那一版的) 因為之前電視台播出的時候,我也看過了, 在看這vcd時,我發覺很多地方都有剪片 而且是"剪得很明顯的差"又"差得很明顯")看時真的快昏了~ (-_-") 所以,想請問一下,您買的這10片版本的內容,會不會有類似的問題呢? 港幣差不多多少錢呢? (這月底會去一趟香港,想去找一下這部片) 感謝感謝喔~ ^^ -- 我其實是看韓劇的新人... 感謝載沅版上的熱心前輩版友們, 一直以來提供的很多消息,受益超多的~~ m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.175.37 ※ 編輯: jiro 來自: 210.85.175.37 (01/04 18:09)
文章代碼(AID): #11scXtiv (Jae-Won)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11scXtiv (Jae-Won)