Re: [翻譯] 冬繪番宣 ボクらの時代 2008/12/14
(生瀬)我高中的時候,Pink Lady組合非常紅,然後我有個朋友說,她們馬上就沒人氣了
(藤木)真厲害~
(生瀬)我就說,你傻麼,她們不可能不紅下去的,絕對會紅到老!可是,大概兩年左右,
她們真就開始走下坡路了,這時候我想起那傢伙的話,真的是很厲害。所以說,
"絕對"是絕對沒有的。所以呢,我們到底該怎樣做呢?
(小松)就這樣也沒關係吧
(藤木)但是,如果反過來看,比如站在舞臺上,給大家以直觀的表演,是一成不變的吧,
我想。。。
(生瀬)舞臺很乾淨,是吧
(小松)嗯。眼前就是觀眾
(生瀬)對對對,只有幾百人,那種時刻感覺很好
(小松)但是,怎麼說呢,演藝圈如果要是有不變的東西,就是那些尋求快樂的人了。
(生瀬)要是沒有那樣的人,我的工作也真是。。。一旦有什麼事情發生,最不需要的恐怕
就是我們了。
(藤木)可是也有人說,正是這樣的時候,我們也是最被需要的。
(生瀬)那豈不是最沒用了
(小松)娛樂?
(生瀬)娛樂
(小松)我聽別人說過,松本人志(娛樂節目主持人)和一個作家坐計程車的時候,遇到道
路施工,這時,作家看到,在這樣一個冬天裏,工人冒雨工作,一邊呼著白氣,於是他便感
慨/這是多麼辛苦的工作啊,但是松本說,/如果你想像著這些人是按自己的興趣走到一起
來做這樣的事,那也是很有趣的啊。所以說,其實不管什麼樣的困境,觀點改變,都可以
讓人笑出來。這樣,或許就可以戰勝困難,或者說,娛樂不是也擁有這樣的力量麼。所謂的
不幸,如果可以用笑話來戰勝困難,那娛樂難道不是人類所必需的麼?
(生瀬)也就是說,這便是娛樂所承擔的責任。
(小松)所以,你們兩個都有責任了。
(笑)
=========================================
(生瀬)長相有多重要呢?今天藤木君難得來這邊
(小松)是啊,你覺得什麼才叫帥
(藤木)小時候總會說哪個班的誰誰長得帥
(生瀬)就是說好看
(藤木)但那個時候沒人在意你的內涵
(生瀬/小松)(一起笑)內涵。。。
(藤木)所謂演技,終究是本質的東西。我以前拍戲有的時候靠外表就糊弄過去了,但是舞
臺劇不光靠長相,包括站姿,動作,武打等等,都會在外部呈現出來。想到這些,我就覺得
很害怕。怎麼說呢,因為沒經歷過那種很受歡迎的時期,有的時候自己也很希望大家都喜歡
我。。。
(生瀬/小松)咦~~~咦~~~咦~~~
(藤木)幹什麼(笑)
(小松)的確,靠長相可以超越許多事情。比如,不經意犯錯了,
生瀬來道歉和藤木來道歉,是有很大差別的。
(笑)
(生瀬)確實不一樣啊
(藤木)所以,有時候我想,帥還是不帥,還是首先會靠外表來判斷吧。。。
我年輕的時候,很希望受女生歡迎,
但經常有人跟我說藤木君,你還是不要說話為好
(笑)
(藤木)啊,原來是這樣啊
(生瀬)我年輕的時候想過,我是不是永遠不會變帥了
(笑)
(小松)但是你的長相很適合舞臺啊。五官比較大方,在舞臺上算比較有辨識度吧。這樣有
趣的長相很方便演戲啊
(生瀬)那是相當了。我自己也反省了一下
(小松)不,這是武器,長相的瞬間爆發力
(生瀬)雖說是武器,但也有不需要的時候。人家/難得的好作品/,我卻表情誇張,這個時
候我就覺得這張臉很多餘了
(藤木)是情不自禁流露出來的吧
(生瀬)多嘴
(藤木)哈哈生氣了
(小松)生瀬關於笑的記憶是從哪里開始的呢
(生瀬)我在大學參加戲劇研究會社團,搞了一個相聲組合,為了製造包袱,半夜用答錄機
錄兩個人的對話,總之就是說有意思的話,經常會持續一整晚。但第二天一聽,說的那些話
完全沒勁。這是怎麼回事呢。說話的人聽話的人都是不同的,那應該怎麼做呢。。。
(藤木)但在思考怎麼做之中,好像也能找出答案吧
(生瀬)總之,所謂的緊張與緩和的時刻,在哪里設置,這才是製造笑料的關鍵。
(小松)是啊,原來如此
(生瀬)鍛煉這些,沒有常識是不行的。
(小松)是的,我也這麼想。製造快樂的人沒有常識絕對不行。
(生瀬)是啊,這是很基礎的。
(小松)真正的優秀者,都很有常識。比如松本,他就是一個立刻能體察別人情緒的人。秋
刀魚(主持人)也是這樣。
(生瀬)就是說,一直都知道這條路的人。然後懂得怎樣把大家引向別處
(小松)藤木君比較容易製造緊張吧,但藤木君要是搞笑會比生瀬有意思
(生瀬)希望你試試啊
(藤木)我是沒有那跟筋的。我曾經確實挺搞笑的。我搬過許多次家,小學1,2年級的時候
,在兵庫縣住。當然,就是講關西話。後來搬到橫濱,不管我說什麼大家都笑。
我就是說句老師大家也笑。我就覺得很丟臉。
然後趕緊學普通話,橫濱話之類的,可還是覺得不好意思。
那個時候想,要是一旦被接受,那就將是一番別樣人生了
(笑)
~OVER~
================================================
終於貼完了....XD 再次感謝 チョウ22 翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.106.33
→
12/19 18:21, , 1F
12/19 18:21, 1F
→
12/19 23:09, , 2F
12/19 23:09, 2F
討論串 (同標題文章)
F_Naohito 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章