Re: Sad Tango新版翻譯XD
看板rain (Rain - 鄭智薰)作者seashell0122 (要找我請來洞穴)時間19年前 (2006/01/12 04:00)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/3 (看更多)
這是我觀察BI的一到三張專輯裡的歌詞歸納而出的
我發現他大部分的歌的歌詞意境都是一樣的
都是描述一個男子,對於已分手的前女友仍始終無法忘懷
希望對方再回心轉意的悲傷情歌
我不是說每首情境都一樣啦,但佔了很大一部分(尤其是慢歌)
包括下面的這首歌
我本來以為是韓文歌都愛唱這些內容
但我問了一個愛聽韓文歌的朋友,他說不是
只是我觀察而得的感想:p
和大家分享一下
不知道大家以為如何
※ 引述《raiwan (我是...)》之銘言:
: 發現我還滿閒的@@"
: 這次的版本是結合我的,Dorca板友以及看完Bi with Rain不完整日文版的結果
: ______分隔線_______
: 即使妳離開我已半年,我依舊會想起妳腰間的氣息
: 即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段
: 你在我心中是第一名
: 我希望妳可以再舞回到我的懷裡..Please
: *即使是無法實現的願望,我依然追尋著妳的身影
: 若能馬上實現,我就會牽起妳的手
: Finding ways to get you back
: 我只要妳回到我的身邊
: 只想消除那無法接近的距離
: 悲傷已充滿我的心*
: 我像是失了魂般
: 被人這樣說也是沒有辦法的,現在的我
: 時光流逝我對你的愛從未改變過,我如此的相信著
: 儘管如此,對於原諒妳過錯的我卻感到更無奈
: 至今仍然一個人持續孤獨的跳著舞
: Please come back baby
: **
: 到底要何時才能了解
: 我相信明天
: 讓你注意到妳的心
: 應該還有其他想追尋的東西
: Let me show you, Let me tell you, How much I miss you
: 我會等著妳的
: _____分隔線_____
: 有錯請指教~一起討論出最正確的吧...^^
: 在發行之前也只能靠我們自己囉XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.184.125
討論串 (同標題文章)
rain 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章