Re: [歌詞+MV] Oh my love

看板ZARD作者 (給你的藍調)時間18年前 (2006/06/14 22:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Ryuusei (隆聖)》之銘言: : http://blog.xuite.net/ryusei/writing/6835687 : Oh my love : 演唱:ZARD : ゆるい坂道(さかみち) 自転車(じてんしゃ)押しながら : 家(いえ)まで送(おく)ってくれた : あなたは 私の名前呼び捨てにして : 夕暮(ゆぐ)れに微笑んでいたけど : ほら 加速度(かそくど)つけて : あなたを好きになる : Oh my love : もう友達のエリア(Area)はみ出した : 一緒にいる時の : 自分が一番好き : 週末(しゅうまつ)まで待ち切れない : そんな胸さわぎ 揺れる午後 : うつ向く横顔(よこがお) 何か悩んでるの? : その理由(わけ)を教えて : 初めてのキス(Kiss)の日 街は : スローモーション(Slow Motion)に : 交差(こうさ)するクラクション(Klaxon)で夢が覚めた : ほら 走り出したわ : あなたへのプロローグ(Prologue) : Oh my love : 無意識(むいしき)に髪(かみ)をのばし始めたの : あなたといる時の : 素直(すなお)な自分が好き : 私の存在(そんざい)どれくらい? : 広(ひろ)い背中(せなか)に問いかける夏 : ほら 加速度(かそくど)つけて : あなたを好きになる : Oh my love : もう友達のエリア(Area)はみ出した : 一緒にいる時の : 自分が一番好き : 週末(しゅうまつ)まで待ち切れない : そんな胸さわぎ 揺れる午後 : あなたといる時の : 素直(すなお)な自分が好き : 私の存在(そんざい)どれくらい? : 広(ひろ)い背中(せなか)に問いかける夏 OH MY LOVE 平緩的斜坡上 你騎著腳踏車 把我送回家 你親暱地叫著我的名字 在夕陽裡 作了個微笑 看啊!隨著速度的加快 我亦漸漸喜歡上你 Oh my love 已經超越了普通朋友的範圍了 我最喜歡與你一起時的自己 已經等不及週末的來臨了 這樣內心吵嚷搖晃的一個下午 那低下頭憂鬱的側面 你到底在煩惱些什麼呢? 請告訴我是什麼原因 在初吻的那天 街道上 都是慢鏡重播似的 在交錯的汽車喇叭響號聲中我從夢裡醒覺過來 看啊! 已經踏出了一步 這是邁向你的序幕 Oh my love 不知不覺中頭髮開始長了起來 我最喜歡和你在一起時坦率的自己 我在你的心中佔了多少呢?那個夏天在你寬闊的背上我這樣地問你 看啊!隨著速度的加快 我亦漸漸喜歡上你 Oh my love 已經超越了普通朋友的範圍了 我最喜歡與你一起時的自己 已經等不及週末的來臨了 這樣內心吵嚷搖晃的一個下午 我最喜歡和你在一起時坦率的自己 我在你的心中佔了多少呢?那個夏天在你寬闊的背上我這樣地問你 -- きっと忘れない 眩しいまなざしを 信じたい 信じてる あなたが変わらぬように -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.84.216
文章代碼(AID): #14a20YHa (ZARD)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
3
5
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
3
5
文章代碼(AID): #14a20YHa (ZARD)