Re: 我想請問一首歌

看板ZARD作者 (逍遙山水憶秋年)時間19年前 (2005/09/13 20:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《stha (蛤要大二了)》之銘言: : 最近在緯來日本台聽到的一首歌 : mtv是演唱會版 : 歌名打"別認輸" 應該是中譯名吧 : 但是看了精華區也找不到這首歌 : 每次聽到都覺得很熟悉 : 想請問這首歌有別的名字嗎還是有其他資訊 : (ex.動畫或日劇主題曲之類的) : 謝謝!! 以下中文歌詞由 ZARDBEST 翻譯, 這首歌我前幾天才問過 ZARDBEST 兄, 真巧!我聽過的 ZARD 的第一首歌就是這首, 借花獻佛一番 XD 負けないで /ZARD 作詞:坂井泉水 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし ふとした瞬間に 視線がぶつかる 幸運(しあわせ)のときめき 覚えているでしょ パステルカラーの季節に恋した あの日のように 輝いてる あなたでいてね 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 追いかけて ?かな夢を 何が起きたって ヘッチャラな?して どうにかなるサと おどけてみせるの "今宵は私(わたくし)と一緒に踊りましょ" 今も そんなあなたが好きよ 忘れないで 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 感じてね 見つめる瞳 負けないで もう少し 最後まで 走り抜けて どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 追いかけて ?かな夢を 負けないで ほらそこに ゴールは近づいてる どんなに 離れてても 心は そばにいるわ 感じてね 見つめる瞳 不要認輸 在偶然的一瞬間 與你的視線交碰著 幸運的喜悅心情 現在依然記得嗎? 在粉色的季節裡相愛 與那天一樣的在發放著光輝 只因有你在 別放棄 只差一點 一直跑至終點吧! 縱使分隔多遠 我的心也會與你常在 追趕著遙遠的夢想... 不管發生任何事 也是一幅不在意的樣子 就順其自然吧 開玩笑般地說著 「今晚與我一起跳舞吧!」 至今我仍喜歡這樣的你 使人不能忘記 別認輸 看看那裡 目標就在眼前 就算距離有多遙遠 我的心也會在你身邊 請感受我凝視著你的眼神 別放棄 只差一點 一直跑至終點吧! 就算距離有多遙遠 我的心也會在你身邊 追趕那遙遠的夢! 別認輸 看看那裡 終點就在眼前 就算距離有多遙遠 我的心也會在你身邊 請感受我凝視著你的眼神 歌詞中譯 by ZARDBEST -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.176.252
文章代碼(AID): #139iP8K1 (ZARD)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
6
6
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
6
6
文章代碼(AID): #139iP8K1 (ZARD)