Re: 軟式Globe中一些用語典故?

看板V6作者 (福哥與我的幸福)時間21年前 (2004/10/04 22:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
※ 引述《GYd99 (<(′_‵)y~)》之銘言: : ※ 引述《aeolus1215 (EPYON)》之銘言: : : 因為不懂日文跟文化差異 : : 所以總有一些用語的典故看不出好笑的地方 : : 我把他們列出來 : : 希望有高手能解釋一下: : : 第一回:巨人隊的仁志球迷 巨人隊的仁志是個很帥氣的球員 所以很多女生說是仁志的球迷 但是他們其實只是喜歡帥哥 可能連棒球都不懂 : 就像她說喜歡會唱歌的人 : 因此而去學唱歌 : 最後她說她只喜歡周杰倫 : : 第四回:驗便 : : (感覺跟賣章魚燒風馬牛不相及 有什麼典故嗎?) : 沒,就是笨在風馬牛不相干 : : 第六回:日本火腿的比賽 : : (為什麼後面那一句要接"一個人看比賽的笨蛋") : : (跟後面的氣壓又有什麼關係?) : 在巨蛋看比賽好像會被氣壓影響?@@ : 有些東西我翻了也不知道他要表達什麼 orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.66.235.243
文章代碼(AID): #11OMCHkv (V6)
文章代碼(AID): #11OMCHkv (V6)