軟式Globe中一些用語典故?

看板V6作者 (EPYON)時間21年前 (2004/10/04 01:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
因為不懂日文跟文化差異 所以總有一些用語的典故看不出好笑的地方 我把他們列出來 希望有高手能解釋一下: 第一回:巨人隊的仁志球迷 第三回:CDTV? 第三回:吉田拓郎 (單純名字都是TAKURO?或是吉田拓郎還有影射什麼?) 第四回:驗便 (感覺跟賣章魚燒風馬牛不相及 有什麼典故嗎?) 第六回:久保田利申 (單純縮寫都是T.K.?或是久保田利申還有影射什麼?) 第六回:日本火腿的比賽 (為什麼後面那一句要接"一個人看比賽的笨蛋") (跟後面的氣壓又有什麼關係?) 第十一回:難怪淳君會生氣 (淳君是..?) 第十二回:三徒之川 (類似奈何橋嗎?) 第十二回:花*花的CD (跟Mr.Children的關係是..?) -- コズミック・イラ70……。キラ.ヤマト「血のバレンタイン」の悲劇によって、 地球、プラント間の緊張は、一氣に本格的武力へと發展した……Astray 誰もが疑わなかった、虛空の戰場數で勝る地球軍の勝利……。アスラン.ザラ が、當初の予測は大きく裏切られ、Coordnator戰局は疲弊したまま、 既に11ヵ月と言う時間が過ぎようとしていた……機動戰士ガンダムSEED -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.160.162

61.62.174.180 10/04, , 1F
我覺得6.11都很好笑啊!
61.62.174.180 10/04, 1F
文章代碼(AID): #11O3YPij (V6)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11O3YPij (V6)