討論串P.T.A. Blog 翻譯
共 31 篇文章
內容預覽:
翻譯by yomiaya. Nocchi 2009.07.21. 當滅掉蠟燭的火時冒出來的煙大家都怎麼處理?. 因為對那個實在是很頭大. 所以通常都是不怎麼點精油蠟燭之類的東東. 不知道大家有沒有在家就可以作得到、. 輕鬆解決不讓蠟燭冒煙的方法,有的話可以教教我嗎(T T ) . .. 今天的工作是
(還有309個字)
內容預覽:
翻譯by yomiaya. A-chan. 30 2009.07.20 (攝於7/15). http://www.mediafire.com/?yhguy5mgyi5. 很久沒更新了. 不是很想把負面的東西寫在blog上. 也還是謝謝大家的關心. 讓大家擔心了 (哭). 聽到這張新專輯的銷售數字的時
(還有550個字)
內容預覽:
翻譯 by allents. 我和我的塊魂ON THE ROCK!!!. 2009.07.30 Nocchi. 晚安~~. 說起來啊 我啊. 在第一次讀到ZERO GRAVITY的歌詞的時候就覺得啊~~. 啊啦啊啦中田先生真是的。(^_^). 「鑰匙在你的心中」這句歌詞。. 該不會其實是、從SCHO
(還有1762個字)
內容預覽:
翻譯 by allents. ☆福岡Sun Palace☆. 2009.08.13 Kashiyuka. 大家留言了好多給我真的很謝謝o(^-^)o. 我全部都讀了喔!. 10幾歲的孩子實在很多嚇了一大跳!. 而且同年紀的同性也有好多說喜歡我們的,真的很開心♪(當然男生的話也是很開心呦!). 然後呢
(還有1027個字)
內容預覽:
翻譯: allents. (看了之後肚子就餓了 by victoryuy). 直角二等邊三角形巡迴日記● ─戸田 福岡 廣島 愛媛─. 2009.08.19 Nocchi. 呀─ 終於開始了啊!!!巡迴!!. 現在看剛開始的時候總覺得時間過得很快、一不小心5場公演就結束了。. 真的很謝謝來看我們的大
(還有1238個字)