Re: [翻譯]ラストシーンに愛をこめて

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (何時聽美穗)時間22年前 (2002/10/31 10:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《mihoterry (就是愛美穗)》之銘言: : 謝謝paulik為我們翻譯這些歌曲 : 我好喜歡好喜歡這首歌ㄛ! : 原本以為是美穗的歌曲~ : 經過paulik的講解才知道是美穗翻唱的 : 看86年演唱會的時候就覺得這首歌曲旋律很美 : 雖然不知道歌詞內容但還是很陶醉其中... 老實說 第一次聽到86演唱會錄音CD美穗唱這首歌 總覺得她當時的聲音根本不適合唱這首太過濃烈的抒情歌 93年的版本太讓我驚豔了 美穗唱得非常動人 最近正打算買原唱倉橋類子的精選來比較兩人的版本呢 : 總之很謝謝你的翻譯 : 我好想把你的翻譯全部列印出來 : 這樣每次聽美穗歌的時候就有中文翻譯可以互相對照啦 : 不過你好像翻過太多太多歌詞了 : 要印好像不太容易唷........... 希望大家聽歌時 也能瞭解這首歌在講什麼喔 而且美穗自己寫了很多詞 從翻譯理解當中 也能多認識真正的中山美穗 -- 「C」‧生意氣‧BE-POP-HIGHSCHOOL‧色 ホワイトブレンド‧クローズ アップ‧ JIMGI 愛してもらいます‧ツイてるね ノッてるね‧WAKU WAKUさせて‧「派手!!!」 ‧50/50‧CATCH ME‧You're My Only Shinin' Star‧人魚姬‧Witchesウィッチズ‧ ROSECOLOR‧Virgin eyes‧Midnight Taxi‧セミスウィートの魔法‧女神たちの冒險‧ 愛してるっていわない!‧これからのI Love You‧Rosa‧遠い街のどこかで‧Mellow‧ 世界中の誰よりきっと‧幸せになるために‧あなたになら...‧ただ泣きたくなるの‧ Sea Paradise-OLの反亂-‧HERO‧CHEERS FOR YOU‧Hurt to Heart~痛みの行方~‧ Thinking About You‧True Romance‧未來へのプレゼント‧マーチカラー‧LOVE CLOVER A Place Under The Sun‧Adore‧STARDUST‧Lagrimas Negras‧キミがいるから‧
文章代碼(AID): #zm9gj00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #zm9gj00 (MihoNAKAYAMA)