Re: 倉木麻衣日誌(續之4)
※ 引述《negi (はじめまして )》之銘言:
:
: 追伸:
: 首先感謝f大的翻譯,小弟昨天被ptt站給踢了
: 翻譯好的東西沒辦法po上來。也多虧f大才能讓諸位版友先睹為快
: 小弟在此致無上的敬意。
: 再者,重po這篇的意思無他,只是單純將做好的翻譯po上來而已
: 絕對沒有想和f大對嗆的意味,若有冒犯請多多見諒!
: 還要提到一點,就是小弟我在暑假的時候幾乎沒有網路可用。
: 再加上打工,可能沒時間翻譯。因此我希望能有人接力翻下去
: 如果f大不嫌棄的話,6 / 20號後這棒子是不是能由你來接呢?
: 以上 negi より
多謝n大~~
如果各位大大不嫌棄我的翻譯
我一定沒問題的~~~不過如果翻
譯內容有錯的話 還請各位大大多多
指教~~~^^
ps 每兩個禮拜我會有三、四天無法上線
還請各位多多見諒~~
--
黃沙起兮風雲湧
天悠悠兮夢桃源
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推
163.24.254.140 05/24, , 1F
163.24.254.140 05/24, 1F
→
218.167.218.147 05/24, , 2F
218.167.218.147 05/24, 2F
討論串 (同標題文章)
MaiKuraki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章