[閒聊] いばらの涙

看板LArc-en-Ciel作者 (自由な風)時間13年前 (2012/03/06 15:25), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
(不喜歡過度解釋歌詞的人請跳過這篇 XD) 因為二十週年live就快到了,所以最近一直在聽L'Arc之前的歌(才怪你根本每天都在聽) 一直覺得L'Arc前期的歌詞意境都非常有趣, 自己有時候也會做一些我流的解釋(=妄想) 想說不知道有沒有其他人聽了有相同/不同的感覺? 就從最近很常聽(才怪你根本每天都(ry)的荊棘之淚開始好了 XD ==歌詞== (有一部分中文歌詞加進了我自己的詮釋) 望み亡くしたような湿った空へと 向著彷彿失去希望的濕潤天空望去 胸の奧に秘めた誓いを浮かべた 曾經深埋在胸口的誓言也逐漸浮現 かわす言葉は皆異邦の人ようで 言語不斷交錯,便如同異邦的人般 重く時を刻む城壁はそびえる 刻劃著沉重的時間,那面城牆如此的聳立 おぉ信じる魂を永遠へ導いて 啊啊,請引領如此虔信的靈魂,直到永遠... 天が舞い降りて悪戯に楽しむのか? 這是神明的惡作劇嗎? 那樣的陶醉其中 全てが平伏すまで 直到一切臣服為止? 荊にまみれたこの血が枯れ果てても 荊棘上染滿的這片血,即使就要乾涸 貴方への心を抱いて 也要緊緊懷抱,對你的這份心情 雨が降り続いて欲望を癒せたなら 雨不停的下著,如果欲望已經滿足了 幻想に埋もれていた愛も目覚めよう 被幻想所深埋著的那份愛也差不多該醒了吧? おぉ捧ぐ祈りをも奪う支配者よ 啊啊,奪走一切奉獻祈禱的支配者啊... 天が舞い降りて悪戯に楽しむのか? 這是神明的惡作劇嗎? 那樣的陶醉其中 全てが平伏すまで 直到一切臣服為止 荊にまみれたこの血が枯れ果てても 荊棘上染滿的這片血,即使就要乾涸 貴方への心を抱いて 也要緊緊懷抱,對你的這份心情 声を張り上げて縛られた炎の中 在火焰的束縛中提高聲音大聲呼喊 殺せない そのゆがんだ愛 不會被殺(消滅)的,那扭曲的愛... 燃えゆく身体は灰になって奪われても 不斷燃燒的身體,即使成了灰,即使被奪走 污れてなかったなら 若是沒有染上污穢 その時は貴方が連れて行って 那時候就請你帶著(我),走吧 そしてそっと抱いて 然後,靜靜的,抱著... ==歌曲== 從琶音的前奏開始氣氛不斷爬昇,讓人想著"差不多了吧差不多了吧!"邊漸漸開始, 興奮到不知不覺握緊拳頭的程度, 然後就是怒濤一般的副歌。 插入了很多讓人聯想到火焰的爆轟音效, 但是卻壯大到讓人聽著也覺得就算心被奪走也無所謂, 而即使不去享受整首曲子, 將過程中的每一個聲音拆開來, 一個一個去聆聽的感覺也非常迷人, 可以說是非常L'Arc的,非常值得玩味的演出。 真的只能說是傑作,也是非常適合"莊嚴"這個詞的一首歌。 ==歌詞== (again,不喜歡過度解釋歌詞的人請跳過這篇 XD) 一直覺得hyde的詞很多都沒有"主詞", 就是會讓人想著"站在這個視點的(=主角)是怎麼樣的人呢"這種感覺: 像finale就像是以愛著貞子, 浸食以愛著哥吉拉(好像都不太正經不過我很認真 XD)的心情唱著 這首也讓人不禁想著主角到底是怎樣的人。 雖然不是非常喜歡給曲子放進這麼明確的印象, 但是如果硬要說的話...對我來說應該是聖女貞德...吧? 不管是曲調或是"城壁"這樣的詞句都給人一股中世紀歐洲的感覺。 "荊棘"讓人想到鞭子、想到耶穌基督戴過的荊棘王冠, 在基督教(吧?)裡也有"異端"、"不道德"的意思的樣子。 (以前在圖書館好像有看過類似的敘述,不過姑且就這樣解釋好了有錯請指正 XD) 剛剛在寫的時候也找到一些有趣的資料, 像是"中世紀歐洲的情侶如果有進行婚前性行為,結婚典禮的時候就要戴上荊棘王冠(=被 認為是極大的屈辱)"之類 XD "不會被殺(消滅)的,那扭曲的愛"... 愛正在扭曲? 這似乎可以用很多方式來解釋,不過我覺得比較像是主角的愛(≒信仰?)被否定,被不斷 批評的聲浪淹沒這種感覺。 但是這份"被"扭曲的愛,即使被迫害,即使身體被燃燒殆盡,卻依然不會被殺(消滅)。 然後,如果這顆心還沒有被玷汙,沒有染上那份污穢的話,拜託,請抱緊我... 對我來說這是一首很讓人心痛的歌。 自己雖然不信教,但是卻很喜歡這個世界與人們的想法這些純粹的美 然而打著神的名義做了很過分的事,這卻是不能被原諒的。 "這是神明的惡作劇嗎? 那樣的陶醉其中" 信仰不同可能會有不同的解釋, 但是同樣讓人感覺到的是主角受到責罵,受到苦難的那股無奈。 單純的令人哀傷。 "荊にまみれたこの血が枯れ果てても貴方への心を抱いて..." -- &希望紐約場也一定要唱這首啊啊啊啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 209.6.131.134

03/06 15:43, , 1F
寫得很好 有這樣的聽眾 任誰都會開心的!
03/06 15:43, 1F

03/06 16:12, , 2F
我感覺到的也是類似宗教的內容 不過看到歌詞我才想到
03/06 16:12, 2F

03/06 16:14, , 3F
hyde香港場那天第二段歌詞開頭唱錯 雨が唱成交わす
03/06 16:14, 3F

03/06 16:14, , 4F
因為很愛這首歌 歌詞記得很牢 所以本來在感動中突然笑了出來
03/06 16:14, 4F

03/06 16:16, , 5F
(但他錯的很自然 或許自己也沒發現?) 團名大小寫....
03/06 16:16, 5F

03/06 16:16, , 6F
yukki大那段也太好笑 完全可以想像那個畫面 XDDD
03/06 16:16, 6F

03/06 16:17, , 7F
真的耶因為平常都打日文不小心就手誤了 (炸
03/06 16:17, 7F

03/06 17:59, , 8F
推 好愛這首.....
03/06 17:59, 8F

03/06 20:23, , 9F
HYDE總是在我感動得時候唱錯歌詞...Q_Q
03/06 20:23, 9F
※ 編輯: drizzt628 來自: 209.6.131.134 (03/07 01:49)
文章代碼(AID): #1FLRlrFT (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #1FLRlrFT (LArc-en-Ciel)