Re: [情報] 英國Daily Mail: 我無力挽回自己了 我完了

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 (I'll be better)時間16年前 (2009/06/28 23:36), 編輯推噓8(807)
留言15則, 9人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
因為這篇給我很大的驚訝,基於讓更多人瞭解,我以我有限的英文稍稍翻譯一下。 翻錯的請不吝指正,沒翻到的也歡迎其它網友再接力。 : 另外根據這位記者,MJ有留下200未發表的歌曲給他的三位小孩。 : http://tinyurl.com/lk7y5x : 'I'm better off dead. I'm done': How Michael Jackson predicted his death six : months ago : By Ian Halperin : Last updated at 2:08 AM on 28th June 2009 : * Genetic condition had ruined his lungs and left him unable to sing 因為基因遺傳上的問題,他的肺已經毀了而且無法再唱歌。 : * He became so skeletal, doctors believed he was anorexic 他已經瘦到皮包骨,醫生相信他是神經性厭食症。 : * He had nightmares about being murdered – and wanted to die 他夢到關於被謀殺的惡夢,而且他想死。 : * He used swine flu as an excuse to avoid coming to England 他以豬流感當做不去英格蘭的藉口。 : * He thought he was agreeing to 10 concerts – it was 50 他以為他答應的是十場演唱會--是五十場。 : Whatever the final autopsy results reveal, it was greed that killed Michael : Jackson. Had he not been driven – by a cabal of bankers, agents, doctors and : advisers – to commit to the gruelling 50 concerts in London’s O2 Arena, I : believe he would still be alive today. 不論驗屍結果為何,Mike是被貪婪給殺死的。如果不是銀行家,經紀人, 醫生,和顧問所策劃的在倫敦唱50場演唱會的陰謀,我相信他至今還會活著。 : During the last weeks and months of his life, Jackson made desperate attempts : to prepare for the concert series scheduled for next month – a series that : would have earned millions for the singer and his entourage, but which he : could never have completed, not mentally, and not physically. : Michael knew it and his advisers knew it. Anyone who caught even a fleeting : glimpse of the frail old man hiding beneath the costumes and cosmetics would : have understood that the London tour was madness. For Michael Jackson, it was : fatal. 在他生命中最後數個月,他竭力準備那個可以為他還有他週遭的人帶進數百萬 美元收入的演唱會—一個在心理上和生理上都不可能完成的演唱會。 Mike和他的顧問都知道這演唱會不可能完成。任何人只要瞄到這掩藏在戲服 與化妝之下的虛弱老男人一眼,都會瞭解這倫敦之旅根本是一種瘋狂。對 Mike而言,這是致命的。 : I had more than a glimpse of the real Michael; as an award-winning freelance : journalist and film-maker, I spent more than five years inside his ‘camp’. : Many in his entourage spoke frankly to me – and that made it possible for me : to write authoritatively last December that Michael had six months to live, a : claim that, at the time, his official spokesman, Dr Tohme Tohme, called a ‘ : complete fabrication’. The singer, he told the world, was in ‘fine health’ : . Six months and one day later, Jackson was dead. 我只看到他比一眼多一些些。身為一個得獎的自由記者和製片,我在他的陣營裡 花了五年多的時間。他身邊的人多半坦白相告於我,也因此使我在去年十二月 可靠地預測了Mike只剩六個月可活。這預測在當時被他的官方發言人, Dr. Tohme稱為「徹底的捏造」。Dr. Tohme當時告訴全世界Mike健康狀況良好。 六個月又一天之後,Mike過世。 : Some liked to snigger at his public image, and it is true that flamboyant : clothes and bizarre make-up made for a comic grotesque; yet without them, his : appearance was distressing; with skin blemishes, thinning hair and : discoloured fingernails. 有些人對著他的公開形象訕笑,而他華麗勁爆的戲服與誇張詭異的濃妝也的確 是為了漫畫式般的怪異風格所創造的。但若非這些,他的外觀是非常令人感到 不舒服的:皮膚上的斑點,,稀疏的頭髮,毫無顏色的指甲。 : I had established beyond doubt, for example, that Jackson relied on an : extensive collection of wigs to hide his greying hair. Shorn of their : luxuriance, the Peter Pan of Neverland cut a skeletal figure. 這段我翻不出來,意思大概是說作者曾經懷疑過Mike使用假髮來掩藏灰髮。 : It was clear that he was in no condition to do a single concert, let alone : 50. He could no longer sing, for a start. On some days he could barely talk. : He could no longer dance. Disaster was looming in London and, in the opinion : of his closest confidantes, he was feeling suicidal. : To understand why a singer of Jackson’s fragility would even think about : travelling to London, we need to go back to June 13, 2005, when my : involvement in his story began. 很明顯地,Mike根本無法應付一場演唱會,何況是五十場。他一開始無法唱歌, 接下來他可能只能勉強說話,然後完全無法跳舞。災難在倫敦漸漸逼近,他 的一位親密友人認為,他自己有自殺傾向。 要瞭解為何像Mike這樣脆弱的歌手會想到旅行到倫敦去,我們必須回到 2005.1.13,也就是當我開始介入去瞭解他的故事的時候。 : As a breaking news alert flashed on CNN announcing that the jury had reached : a verdict in Jackson’s trial for allegedly molesting 13-year-old Gavin : Arvizo at his Neverland Ranch in California, I knew that history had been : made but that Michael Jackson had been broken – irrevocably so, as it proved. : Nor was it the first time that Michael had been accused of impropriety with : young boys. Little more than a decade earlier, another 13-year-old, Jordan : Chandler, made similar accusations in a case that was eventually settled : before trial – but not before the damage had been done to Jackson’s : reputation. (請包容我無法逐字翻譯,今天好累) Gavin案中,雖然歷史已對此案定論,但Mike已經無法挽救地被打碎了。 這不是Mike第一次被控告對年輕男孩有不恰當的舉動(指Jordan案)。 雖然在審判前此案已宣告結束,但對Mike的名聲已無可救藥地被破壞了。 : Michael had not helped his case. Appearing in a documentary with British : broadcaster Martin Bashir, he not only admitted that he liked to share a bed : with teenagers, mainly boys, in pyjamas, but showed no sign of understanding : why anyone might be legitimately concerned. Mike並沒有為自己的案子幫上太多忙。在一個英國廣播人的紀錄中顯示,Mike 不但承認他喜歡穿著睡衣和青少年共分享一張床,並且沒有認何跡象顯示他瞭 解為什麼有人對這樣的事會有法律上的顧慮。 (OS: Mike你真是好天真喔.....) : I had started my investigation convinced that Jackson was guilty. By the end, : I no longer believed that. 一開始我著手調查時認為Mike是有罪的,但最後我再也不這麼相信了。 (待續.....) 譯文不接受媒體複製,欲引述須來信徵得我的同意。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.110.169.40

06/28 23:45, , 1F
世界欠他太多了,醜陋的人類抹殺他的一切............
06/28 23:45, 1F

06/28 23:48, , 2F
我自己是學藥的,看了藥學板討論的他用藥內容 他真的有哪裡痛
06/28 23:48, 2F

06/28 23:48, , 3F
到不行嗎?而且不應該混在一起的藥 怎麼醫生會不知道還開給他
06/28 23:48, 3F

06/28 23:49, , 4F
我自己心裡也很大疑惑 越看越難過。
06/28 23:49, 4F

06/28 23:52, , 5F
我是外行的,但也覺得醫生開的藥有很大問題,怎麼會混
06/28 23:52, 5F

06/28 23:52, , 6F
在一起又這麼大量呢,想到他如果是被謀殺的...就好痛...
06/28 23:52, 6F

06/28 23:54, , 7F
這篇內容真的是太震撼了,謝謝妳的翻譯Q_Q
06/28 23:54, 7F

06/28 23:58, , 8F
我對這文章有點存疑 之前還看到狗載偷拍MJ跟他孩子在片場
06/28 23:58, 8F

06/28 23:59, , 9F
說是在拍MV呢 MJ看起來精神很好啊!(小孩也很可愛~
06/28 23:59, 9F

06/29 00:01, , 10F
看了真的好心疼喔...T_T 感謝您的翻譯...
06/29 00:01, 10F

06/29 00:05, , 11F
也想翻的,但今天好累一整天緬懷麥可。翻的好welldone
06/29 00:05, 11F
※ 編輯: Hannie 來自: 123.110.169.40 (06/29 00:13)

06/29 00:19, , 12F
推~~~你翻的好好!!內容也真的很令人震驚!!期待下集^^
06/29 00:19, 12F

06/29 01:02, , 13F
Q__Q
06/29 01:02, 13F

06/29 01:02, , 14F
看他最近彩排的照片真的是太瘦了 看大腿褲管
06/29 01:02, 14F

06/29 01:07, , 15F
MJ本來就不胖啊... 很努力練舞 又只吃素...
06/29 01:07, 15F
文章代碼(AID): #1AHuu29Z (KingofPop)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AHuu29Z (KingofPop)