討論串為何新加坡人的英文姓氏都翻得這麼怪呀?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者noblehubert (K書之王)時間21年前 (2003/06/16 08:15), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
潔儀和蔡健雅的都屬正常. 可是黃韻仁和黃湘宜明明姓黃. 可是兩個都翻作Ng. Ng應該是廣東話的"吳"啊. 怎麼會是"黃"呢. 還有還有. 許環良明明就姓許. 為何變成billy koh呢. 最近林俊傑專輯裡的製作人好多也是莫名其妙. 吳→goh. 陳→tan. 莊→koon. 無論是閩南語或是粵語

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者duffy (放手更自在)時間21年前 (2003/06/16 08:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
還是不太一樣. 蔡一般台灣會翻Tsai. 蔡健雅是Chua 發音比較像台語我們在猜是台語音譯台語音譯不會還有潮州話吧?..這真的不知道怎麼發音. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 203.73.20.244.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者klar (媧ㄟ人生係彩色ㄟ)時間21年前 (2003/06/23 19:24), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
有啊,不要這麼狹隘,海南島話也是有的. 人家也說不定覺得我們的姓氏很奇怪啊. 新加坡的姓氏發音不是用北京話發音為主,是以各地的方言. 所以陳有Chan, Tan. 吳有Ng, Goh. 許有Hui, Koh. 就不要光用國語思維看待就不會那麼困惑了.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bigcat9 (不綁鞋帶的大貓)時間21年前 (2003/06/23 23:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還有許美靜的 MavisHee (福建人?潮洲人?). 許的粵語又是另一種拼法....新加坡華人移民有不同的藉貫. 英文姓氏以母語發音是很正常的. 我的母親怎樣唸我的姓就怎麼拼音,. 合乎自然, 天經地義. 不一定要用另一種語言來發音, 縱然它是最流行的. 下次你看到台生的中文姓拼音"怪怪地",.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁