Re: [問題] 可以請問sleep all day歌詞的翻譯嗎?
看板JasonMraz (Jason Mraz - 傑森瑪耶茲)作者hikari0904 (我的微笑)時間15年前 (2009/03/08 10:50)推噓10(10推 0噓 10→)留言20則, 11人參與討論串3/4 (看更多)
歐 我是目前還在潛水的版友 (晚點再自介)
受到原PO鼓勵回文到版上 以下是我寄站內給原PO的一些討論
抱歉不會上色 看起來可能有點吃力
BTW 我不是外文系或英文強者 說錯也請指教 ^^"
---------------
1.if all is grounded you should go make a mountain out of it
我覺得這分句是if all is grounded, you should go make a mountain out of it
大概意思是:如果生活平版無趣 你應該自己設一個目標挑戰並翻越它
2.全歌中的"Sleep"一字 我覺得可以當作白日夢day dreaming的意味
but he sleep all day....we sleep all day
大概是指:他(我們)鎮日天馬行空 充滿夢想
3.it was time for all the wrong reasons
我會翻作: 是時候面對那些藉口(錯誤的理由)
隱含:不再逃避 聖嚴曰:面對宅 接受宅 處理宅 放下宅 (誤 = =")
4.time is often on my side
on my side有站在我這邊/支持我的意思
時間都站在我這一方 (我有足夠時間去完成那些理想/改變/決定)
5.and I give it to you tonight
這個it是虛擬主詞(?) 指前述的那些理想/改變/決定
我把"它"獻給你 or 我為了你做"那事"
但這點我不確定 感覺it 指稱"時間"也對...
6.聽整首歌節奏 語氣 跟副歌重複的地方 除了"sleep all day..."外
一直強調"go make a mountain out of it" "go on and go on"
以至於我覺得不像情歌 反而有鼓勵人的感覺
※ 引述《booksweet (太晚睡睡太晚)》之銘言:
: ※ 引述《abzone ( )》之銘言:
: : 算是他的歌裡我最喜歡的一首吧
: : 不過 我真的不懂歌詞
: : 我一度懷疑這首歌是描繪出櫃的心境 但應該不會吧....=.=
: : 有哪位高手可以翻譯一下嗎 歌詞很多 真是歹勢
: : 或是大意就好了
: : 感激
: 當初也是看歌詞看不太懂 所以拿去跟朋友討論翻譯
: 結果翻一半就放棄了 XD
: 覺得歌詞沒太明確意義 大概是夢囈
: 翻這首歌好好玩的 我們用接力的方式 一人一段
: 只翻開頭三段
: 歡迎板友批評指教或繼續接力下去!
: -------------------------------------------------------------------------
: 第一段 by stopthemob
:
: "Sleep All Day"
: : His after moan though cries oh no
: 逐句翻譯真的好難喔
: 我用解釋的方式來翻譯好了,可是實在不喜歡這種方法,
: 感覺好怪唷--有種...胡又天在賞析蘇打綠歌詞的感覺
: 總之我看的時候是這樣覺得--
: 這句就是在講剛醒來後的狀態,(他)發出呻吟聲,
: 畫面應該是滿慵懶滿足的,但(他)還是叫了一聲"喔不"
: 但也有種感覺是--他雖然有說喔不,那種慵懶感卻還是一直存在著
: (就好像明明知道唉呀慘了但還是賴著那種感覺...)
:
: : He's building up a shine but he take it slow
: 這句有點隱喻欸,就有種開始接受光線(清醒過來)但又放慢速度(賴床)感
: 又有暗示這個傢伙可能正要開始面對什麼轉折
: 卻又有些逃避遲疑
: : And he knows it's time to make a change here And time to get away
: : And he knows it's time for all the wrong reasons, oh, time to end the pain
: 反正就是是時候行動、改變 那句很好懂
: 至於for all the wrong reasons這句,
: 我覺得就是表現有點矛盾矛盾的心情,很多重意思
: 可以說沒有什麼確切的(可能是錯的)理由去做些什麼,但好像就得做
: 也可以說是時候要面對那些本身就是錯的藉口等等...任人解讀 @@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.72.69
推
03/08 10:55, , 1F
03/08 10:55, 1F
→
03/08 10:56, , 2F
03/08 10:56, 2F
→
03/08 10:58, , 3F
03/08 10:58, 3F
→
03/08 11:00, , 4F
03/08 11:00, 4F
→
03/08 11:01, , 5F
03/08 11:01, 5F
→
03/08 11:03, , 6F
03/08 11:03, 6F
→
03/08 11:04, , 7F
03/08 11:04, 7F
→
03/08 11:06, , 8F
03/08 11:06, 8F
推
03/08 11:06, , 9F
03/08 11:06, 9F
推
03/08 11:22, , 10F
03/08 11:22, 10F
推
03/08 14:29, , 11F
03/08 14:29, 11F
推
03/08 14:39, , 12F
03/08 14:39, 12F
推
03/08 20:17, , 13F
03/08 20:17, 13F
推
03/08 20:42, , 14F
03/08 20:42, 14F
→
03/08 20:43, , 15F
03/08 20:43, 15F
推
03/08 20:43, , 16F
03/08 20:43, 16F
推
03/08 21:19, , 17F
03/08 21:19, 17F
→
03/08 21:20, , 18F
03/08 21:20, 18F
推
03/09 09:41, , 19F
03/09 09:41, 19F
→
03/09 10:02, , 20F
03/09 10:02, 20F
※ 編輯: hikari0904 來自: 218.168.77.144 (03/09 10:03)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
JasonMraz 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章