Re: My band 歌詞

看板Eminem (阿姆)作者 (我被我阿兄拋棄了(泣))時間21年前 (2004/04/24 07:18), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串7/8 (看更多)
※ 引述《mimiliu (牛咪咪)》之銘言: : 4月份的English 4U有解釋唷! : dude這個字類似"老兄"的意思啦! : ※ 引述《sagit (我被我阿兄拋棄了(泣))》之銘言: : : 嗯 我問美國人 : : 他們說這個字一開始是美國南方牛仔在用的 : : 就是互相叫對方的時候會這樣用 : : 翻成中文大概就像是 "喂...."那種感覺吧 : : 結果現在被年輕人大量使用 基本上用法就跟"Hey yo..."差不多吧... : : 不過台灣電影裡面都會翻成豬頭 : ex.艾希頓庫奇的"豬頭,我的車咧?"(Where's my car,dude?) 這部片名應該是"Dude, where's my car?" XD -- 不負責英文講座 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.149.194

推 218.164.2.102 04/25, , 1F
滿搞笑的片...
推 218.164.2.102 04/25, 1F

推 218.172.189.77 04/25, , 2F
啊啊啊......sorry啦.....
推 218.172.189.77 04/25, 2F
文章代碼(AID): #10YQHOSy (Eminem)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):
1
1
2
2
1
1
21年前, 04/04
文章代碼(AID): #10YQHOSy (Eminem)