Re: [討論]牆上的蒼蠅

看板Blur作者 (oUToFTimE)時間21年前 (2003/03/27 17:46), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《LondonLoves (小甜心)》之銘言: : ※ 引述《lavenderp (oUToFTimE)》之銘言: : : fly-on-the-wall : : 之前學英美文學有講到這個東西 : : 恩.依稀記得是指以第三者角度觀察看事情,而無涉入其中 : 恩 根據"A Glossary of Literary Terms"一書 : 你說的是文學手法上的"第三人稱敘述"(Third-person points of view) : 其中又可分為"全知的觀點"(The omniscient point of view) : 與"有限的觀點" (The limited point of view)-->這個我自己亂翻的 喔喔喔...我有印象了..並沒有全部還給老師.....-.-|| 恩.你們英史課本是用norton像磚頭那本嗎?? 我記得裡頭有講到"fly-on-the-wall",至於是屬於上述哪一類... ㄟ....Bygones!!! : : (畢業半年忘的差不多了啦.....=.= : : 前陣子看完the hours才又翻開像磚頭一樣的課本複習virginia woolf...撲...-.-||) : : 所以..那個....唔...倫敦愛妹妹,你來講解一下正解是啥唄....ㄎㄎ : : 又.根據我從劍橋扛回來的牛津字典..... : : --->a person who whatchs others without being noticed : 我的也是大同小異 : fly on the wall--an unnoticed observer. : there are no flies on the wall--the person specified is quick and astute. : (p.548 Concise Oxford Dictionary, tenth edition) -- 對呀...快去唸書~~乖~~neil愛你歐!! ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.220.119.115 ※ 編輯: lavenderp 來自: 61.220.119.115 (03/27 17:46)

推218.166.119.107 03/28, , 1F
沒錯就是Norton~~~~~我用的是第七版
推218.166.119.107 03/28, 1F
文章代碼(AID): #-WiYDya (Blur)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #-WiYDya (Blur)