Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙
: 我的看法是... 有時候作者本身並不會想這麼多
: 他只是將當時的感覺 很衝動地捕捉起來
: 事後 想起為什麼 Why? 其實也說不上來 這就是創作這一回事
: (抱歉 我只是舉例 不是打廣告)
嗯,當初我開始學文學的時候也是這麼想的
但後來我發現 就算真的是作者才高八斗、口占一絕
創作出來的內容也事必有因
就算是我提出的節奏的論點,也很有可能是John的音樂細胞
讓他很直覺地、一瞬間就決定使用了Norwegian
但節奏很有可能仍是讓他能夠一瞬間決定的主因
而這種主因也往往是作者自己都沒有注意到、但存在的
: http://www.rockacola.com/music/song.asp?song_no=29858
: 我的一首單曲"Disco苦練" 副歌中...不斷復頌的
: Disco Disco 我願意為你的魅力而排隊
: Disco Disco 我願意為你的魅力而苦練
: Disco Disco (Rap)我甚至願意為你而犯罪......
: 聽者可能會想 我剛開始就是想藉由一首電子舞曲 鋪設出我身在舞廳
: 被舞廳的熱鬧氣氛 不由自主地感動 甚至為了要跳舞 不惜為了進舞廳做任何事情
: 所以可能聽者的順序可能就會被引導成 (依順序)
: 1.我可能是個愛跳舞的人 常去舞廳 熱愛舞廳氣氛 甚至想整天泡在裡面
: 2.因為這樣的因素 所以想寫一首歌曲 描述我在舞廳的熱鬧經驗
: 3.我弄了電子的音樂編曲 然後把歌曲給生出來
: 事實上==> 1.我愛跳舞 但是從沒去過舞廳
: 2.這首歌根本就是不斷試誤出來的作品 我本來是想做抒情歌的
: 甚至是Disco這一詞 也是我整首曲子都快做完時
: 隨口哼murmur調,突然靈機一動想出來的
: 3.我就乾脆順水推舟 不寫抒情歌 寫了一首"別人看似我很愛泡舞廳的作品"
: 難得我試驗出來這麼新穎的曲段 先寫這一首再說
如果是這樣,我想我應該還是天份的影響
我自己也有創作過(雖然不會作曲),也常常跟你有類似的經驗
我想評論家不一定會認為這一定是很愛泡舞廳的人的作品啦^^/
我認為評論家至少會說,作者對「舞」這件事是有憧憬的
也許與作家對於「舞」的印象以及美好經驗有關
Disco這個詞也可能是因為它的節奏爽脆簡單 才讓你決定使用的
我猜你當初或許也曾murmur了一些字,而是在其中覺得disco似乎比較適合,對嗎?
也許你曾想過discoteca(西班牙文)這個字,你或許就不會用它
因為不順吧?
: 所以 其實我個人覺得有時候 藉由創作者莫名其來的衝動
: 再加上他本身的音樂修為以及涵養 填入音符歌詞之中
: 才華的潤飾 在欣賞者的感受裡面 好像真的是那麼一回事
: 事實上...這可能只是他隨心揮灑出來的技藝 既不是規劃許久 也不是從長計議
: 所以我聆賞音樂 過去的話 常常有時候會覺得某些人很崇高
: 怎麼常常講一些很炫的語詞 心裡想的嘴裡說的都很另類 說不定他不用呼吸空氣呢
: 後來我會比較把創作者"常人化" 其實他不過就是一個平常人
: 約翰藍儂肚子餓吃的是飯,他如果有生理需求,做的事情也會跟一般人差不多
: 但是 他跟一般人的差別在哪裡 我個人的理論是"碰撞"...
: 他的見聞跟別人差不多 所見所聞也不過就是普羅大眾程度
: 如果他接受某種程度的刺激(見聞) 一般人大多是就純欣賞純感受
: 他卻可以在心裡碰撞出新東西...
: 一般人欣賞鮑伯狄倫,也不過就是純欣賞
: 約翰藍儂聽聞鮑伯狄倫後卻能立刻碰撞出火花 在他之後的創作中,我們看到更精采的表現
: 大部分的人的聰明才智都差不多 見聞也差不多 某些人卻能在有限的見聞之下
: 創作出很異於常態的思潮 引領出一種新鮮卻不落俗套的風格
: 貓王也好;鮑伯狄倫也好,總之 天才的作品與其說是刻意設計成那樣
: 倒不如說是
: ==> 大千世界提供的素材 + 巧合 + 大環境的審美觀 + 碰上對的那一個人
: 所以我通常不去過度解讀創作者的細節 我讚嘆的是他敏捷的思維&洞察世態的眼光
: 以及那個萬分之一的巧合 (這麼好的作品,又這樣生出來了,世界又多了一個好作品了...)
我也很好奇大千世界提供了「什麼素材」、有種「什麼樣的巧合」、大環境的審美觀是
「如何」、碰上了「誰」
這樣也是了解的一種方法呀
(好像我在找藉口......事實上是為了寫研究報告orz)
: ------------------------------------------------------------------------------
: 雖然我提出的是跟原PO立場有點相反的論點
: 但是還是感謝原PO的提問 刺激了討論的空間
: 沒有誰對誰錯 不過 問題引導出來的討論串卻是無價的
: 感謝網友們耐心看完 這是我的個人觀點 謝謝!!!
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.139
推
220.143.145.122 05/08, , 1F
220.143.145.122 05/08, 1F
→
220.143.145.122 05/08, , 2F
220.143.145.122 05/08, 2F
→
220.143.145.122 05/08, , 3F
220.143.145.122 05/08, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):
Beatles 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章