[歌詞] Music Man Ship (2)Million Films

看板kobukuro作者 (其實我愛黑田媽)時間16年前 (2008/05/13 19:45), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
Million Films 作詞:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 信号待ち 買い物袋ぶら下げた二人の手 等著紅綠燈 兩人的手上提著購物袋 僕に内緒のまま選ばれた 夕飯のレシピ 裡頭是妳悄悄地為我決定好的 晚餐菜單 夕暮れ時 自転車に追い越されながら 夕陽西下 腳踏車從後面超越步行著的我們 茜に染まる 外苑沿いのレンガ道 外苑週邊的紅磚道 染上了晚霞的橙色 しばらく黙りこくってた僕に 不機嫌そうな君 看著陷入沉默的我 妳有些不高興 違うよ 君に寄り添ってるメロディを 別誤會 那是因為圍繞在妳身旁的旋律 五線紙みたいにぶら下がった 電線の上 並べてるんだ 正一字排開在有如五線譜般的電線上呢 100万枚撮りのフィルムでも 撮りきれない程の想い出を 就算有一百萬張底片也拍不完的回憶 君と二人 未来へと焼きつけていけたら良いな 我想和妳一起 把未來也盡收其中 そばにいれるこの瞬間を 切り取ればいつだっていくつだって 陪在妳身旁的每個瞬間 無時無刻都能擷取出數也數不完 溢れる様に 生まれてくる LOVE SONG 不斷滋生成長的LOVE SONG 悪気もなく 見てた古い君のアルバム 雖然不是故意 要偷看妳的舊相本 最後のページ 一つ膨らんだポケット 在封底內頁 夾著一個鼓鼓的紙袋 今更ヤキモチもないだろう?と胸騒ぎ抑えて 抜き出せば 事到如今也沒什麼好吃醋了吧 按捺著內心的緊張 我抽出裡面的相片 やたらゴツ目な彼の腕に おどけてつかまるその瞳が 相片中的妳摟著他粗壯的手臂 那雙帶著調皮的眼眸 やけに切なく 胸にくるんだ 心中不禁湧起百感交集 ぶつかり合う度また心が 破れたりほつれたりするのは 在爭吵衝突之間 兩顆心有時會摔破 有時會鬆脫 もう一度新しい結び目を作るためさ 都是為了有一天能再度緊緊相依 そこに涙がしみ込んだなら もう二度とほどける事の無い 如果其中滲著淚水 兩顆心之間的牽絆 強さを持った 絆に変わるだろう 一定會變得更堅定 永遠不再鬆開 竜胆の花が雨に揺れる 龍膽花隨雨飄搖 透明の雨傘も包み込む 秋の調べ優しく 細雨包圍著透明的雨傘 組成了溫柔的秋天小調 100万枚撮りのフィルムでも 撮りきれない程の想い出の 就算有一百萬張底片也拍不完的回憶 ひと欠片を ありふれた今日の何処かに見つけだそう 就讓我們在這平凡的生活中尋找那失落的碎片吧 そこに涙が解け合う事を 君の笑い声ひびく事を 那裡有著兩人釋懷的淚水 有妳清脆的笑聲  心にそっと 祈りながら今も 我在心中默默許下這樣的心願 就在此時 溢れ出してる また新しいLOVE SONG 嶄新的LOVE SONG再度響起 -- ───╮ ───╮ ───╮ ───╮ ╭╯  ╰╮.. "║ .. ──╯ .. ╰╮" ╭╯ ╭╮ ║ .. " KOBUCHI KENTARO ╰╮ ╭╯ ╰╯ ║ ╭╮║ & ╭╯ ╰╮── ║ ╰╯║ KURODA SHUNSUKE ψRei ╰───╯ ╰───╯ ╰───╯" ╰───╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.114.243

05/13 22:40, , 1F
感謝翻譯^^,我很喜歡這首歌甜甜的感覺
05/13 22:40, 1F

05/14 00:02, , 2F
又發現自己對歌詞和意境理解大誤囧TZ 謝謝翻譯^^超愛這首!
05/14 00:02, 2F

05/14 00:28, , 3F
呃其實我也沒有很精細翻啦
05/14 00:28, 3F

05/14 01:26, , 4F
感謝翻譯,很喜歡這首,R大好厲害XD
05/14 01:26, 4F
文章代碼(AID): #18ANzKzV (kobukuro)
文章代碼(AID): #18ANzKzV (kobukuro)