[發起]給Changlish一個中文歌詞吧!!!

看板echo作者 (echo)時間18年前 (2007/08/23 00:34), 編輯推噓28(2803)
留言31則, 19人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
回聲樂團團員我們幾個人超愛玩諧音的 曾經一群人聚集在回聲社社辦玩一整夜玩到天亮,很傷腦力 我今天突然想到,為了增進大家對Changlish的熟悉度 應該要賦予Changlish一個歌詞,這樣Changlish就背得起來了 大家可以來發表一下你認為這Changlish歌詞要怎麼唱才記得住 比如說我就很不要臉的... (要放CD一邊聽一邊看下面歌詞) CD1的第一首 巴士底之日(Changlish) 新逸醫生非人 Always Doctor 無~~奈你鐵坑 廢人猛力踹 帥阿!屠命爺吳新逸說給A 無~奈你鐵坑 死掉沒活沒賺 女生費用硬塞 洗動脈 (後略)(請櫻櫻美代子的人自行發揮吧) 然後繼續放下一首 鐘聲行進 (第一次聽到柏蒼的歌詞印象如下) 黎明值錢 (那郭富城值不值錢?) 但"沒錢"(台語) 帶著溫柔的飢荒 挑釁的侵襲 (溫柔的飢荒?) (後略)(這種本來以為是唱這個,結果完全是不同意思的也可以分享啦) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.216.227

08/23 00:37, , 1F
(笑得肚子好痛...)
08/23 00:37, 1F

08/23 00:42, , 2F
無聲的輪廓裡,我一直把「我甦醒」聽成「la so si」
08/23 00:42, 2F

08/23 00:46, , 3F
XD
08/23 00:46, 3F

08/23 00:56, , 4F
啊哈哈哈哈 我愛黎明! 我愛黎明! 可是黎明很有錢耶XD
08/23 00:56, 4F

08/23 01:00, , 5F
有笑有推!!
08/23 01:00, 5F

08/23 01:02, , 6F
我覺得echo的歌詞很容易會有第2種狀況XDDDD
08/23 01:02, 6F

08/23 01:10, , 7F
其實這篇是搞笑文吧??????看標題還很正經的感覺~~
08/23 01:10, 7F

08/23 01:39, , 8F
其實可能性我每次都把"我飛散的意向"聽成"我被閃了一下"XDDD
08/23 01:39, 8F

08/23 01:47, , 9F
黎明那個笑死我了XDDDDDDDD
08/23 01:47, 9F

08/23 01:49, , 10F
我被閃了一下XDDDDDD
08/23 01:49, 10F

08/23 02:01, , 11F
笑死XD 不過話說回來...changlish ver 真沒打算要有歌詞?@@
08/23 02:01, 11F

08/23 02:28, , 12F
我也想要歌詞.....
08/23 02:28, 12F

08/23 02:33, , 13F
啊就真的沒有歌詞要怎麼生出來啊 ||||b
08/23 02:33, 13F

08/23 03:40, , 14F
寫出來還要另外發明一種文字,太累了
08/23 03:40, 14F

08/23 08:13, , 15F
我第一次聽到我朋友放ECHO是在聽 我將死去
08/23 08:13, 15F

08/23 08:13, , 16F
望著你熟睡的臉->我聽成 我是你叔叔xx (頭上很多問號)
08/23 08:13, 16F

08/23 12:50, , 17F
有笑有推XD好有趣!!哈哈哈哈哈哈哈哈~~~
08/23 12:50, 17F

08/23 13:04, , 18F
哈哈哈 好笑耶
08/23 13:04, 18F

08/23 14:37, , 19F
化成佛陀掌中逛街的彩虹~~逛街~~逛街的彩虹 是遊行嗎:P
08/23 14:37, 19F

08/23 15:39, , 20F
我改了一首歌...但我很怕PO了以後柏蒼就不唱了....XDDDDD
08/23 15:39, 20F

08/23 16:00, , 21F
樓上的你快點po!!! 有夠好笑的XDDD
08/23 16:00, 21F

08/23 16:46, , 22F
不能PO啦~改的太好笑了~柏蒼看了以後唱的時候一定會笑場XDDD
08/23 16:46, 22F

08/23 17:11, , 23F
PO完那首歌會瞬間變成搞笑歌XDDDD
08/23 17:11, 23F

08/23 20:08, , 24F
哈...這篇真的笑死我了XDrz 推文也很爆笑~我也來貢獻一個
08/23 20:08, 24F

08/23 20:12, , 25F
我也常把夏日晚歌的第一句聽成「仔細的"春捲"」^^;;
08/23 20:12, 25F

08/23 20:47, , 26F
我本來是很認真要發起大家來寫歌詞的,沒想到變成搞笑文...
08/23 20:47, 26F

08/23 20:48, , 27F
幫我們混音少年最後旅行的朋友當初就問說什麼是"知性的春捲"
08/23 20:48, 27F

08/24 02:37, , 28F
推我被閃了一下....XD
08/24 02:37, 28F

08/24 09:28, , 29F
黎明那句我是聽成「黎明值錢的墨鏡」XD
08/24 09:28, 29F

08/24 15:48, , 30F
XDDD知性的春捲
08/24 15:48, 30F

08/24 17:29, , 31F
我把爸爸歌的「憂心和傷懷」聽成「憂心和尚花」= =a
08/24 17:29, 31F
文章代碼(AID): #16p6MEU1 (echo)
文章代碼(AID): #16p6MEU1 (echo)