[心得] 《永遠:君と僕との間に》中譯分享 40

看板ZARD作者 (Onmyo-Za)時間1天前 (2025/02/03 09:57), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 9小時前最新討論串1/1
在家人的守護下 在東京的部分工作人員如鈴木與島田等人,在收到坂井小姐病危的消息後,馬上飛奔 到醫院。   鈴木至今仍忘不了坂井小姐當時手掌的溫度。   「當時我握著坂井小姐的手,明明還有溫度的,但意識卻已經模糊……」   此時鈴木腦中如跑馬燈般襲上了過往與坂井小姐的種種回憶,讓他再也無法壓抑住淚 水。   「無論我怎麼擦眼淚還是一直流下來,原來一個人可以有這麼多眼淚啊。我被自己如 此巨大的悲痛給嚇著了。」   提到那個悲傷的日子,島田說:「當時在現場的人輪流過去握住坂井小姐的手。聽說 她的家人決定不要以無效的醫療延命,這好像是坂井小姐在得知自己確診癌症後的希望。 」   不久之後,在家人的守護下,坂井泉水嚥下了最後一口氣。 四萬名粉絲齊聚一堂的送別會 坂井小姐的葬禮於數日後在自家附近的殯儀館舉行,只限家人與極少數的關係人參加 。工作人員之中,列席者有島田、寺尾與鈴木。 而伊藤因為收到公司的指示,身著喪服手持相機站在一旁。 「我當時根本無心拍攝;但因為職責在身,只能拿著相機到處晃來晃去,連自己到底 在拍什麼都不知道。我只記得當時心痛的感覺,對其他任何事情都沒印象。隔天我檢查了 在葬禮上拍攝的影片與照片,出現了一些連我自己都覺得很差勁的構圖,成品比業餘攝影 師還不如,這是自從我開始這份工作以來從未有過的失常。」 在坂井小姐過世後一個月,2007年6月27日,在東京青山的殯儀館,舉辦了「追思ZARD /坂井泉水」的音樂葬。 約有二十萬朵花裝飾著坂井小姐的遺照。 會場入口以飛燕草和繡球花營造出天空與大海的感覺。往迴廊前進後就會看到祭壇, 主牆用紅白雙色的康乃馨與非洲菊拼出ZARD的字樣,並重現了坂井小姐每天往返的錄音室 。愛用的真空管麥克風「AKG THE TUBE」、耳機「ST-31」、玩具琴Baby Grand、慣用的馬 克杯,甚至連譜架上〈負けないで〉的手寫歌詞都真實呈現。 從5月28日開始為期一個月,在東京與大阪設置的獻花台,放了粉絲寫下的150本筆記 本留言。 這天儘管是六月,卻是個氣溫達32.8度的盛夏天。即便如此,仍有四萬一百多名粉絲 從全國各地來此悼念,手持坂井小姐最愛的花,將之一朵朵地放上獻花台作為惜別。 自從坂井小姐離世後,小林有一件至今想來仍後悔萬分的事。 「當時是2006年,我正低著頭走在公司的入口處時,差點撞上迎面而來的一位女性。 」於是小林慌慌張張地道了歉。 「真是不好意思。」她抬起頭,發現眼前是坂井小姐。 「辛苦了。」小林大聲地打完招呼後,便匆匆忙忙地離開了。 「因為我當時已經從ZARD那邊調走好多年了,不過坂井小姐永遠是我尊敬的對象。而 那時我因為嚇到了,所以倒完歉後就沒說什麼,沒想到那次竟然成了我們的最後一面。」 「為什麼那時候沒有停下來好好地和坂井小姐說說話呢?」 「為什麼那時候要著急趕著離開呢?」 小林至今仍懊悔不已。 因為坂井小姐過世得太突然,所以一直有謠傳說是她自己做了極端的選擇。關於這一 點,小林回應道:「或許有些人對於在凌晨散步這件事感到不可思議,但坂井小姐一直都 是在那個時間段活動的人,她主要構思音樂的時間也在凌晨,所以會在那個時間點醒著一 點也不意外。雖然坂井小姐當時正在住院中,不過人是一種習慣的動物,她因此早早起床 活動也很正常。 儘管在官方形象中,坂井小姐不是那種會坐在欄桿上的人,但實際上她卻是有點調皮 的人。坂井小姐明明是被粉絲、家人與工作人員一直呵護照顧著的,但偏偏就在那一個空 隙間就發生了意外,真是非常可惜。」 長戶也說:「我有到她跌倒的地方看過,老實說,那裡實在不是一個會選來自傷的地 方。那個地方不但不高,而且地面是草地,想來純粹只是不幸而已。因為那邊正好有個長 約三十公分的金屬水溝蓋,其他地方都沒有,而她的頭正好敲到這個硬物吧。我們前幾天 通電話時,她還很期待錄音呢,所以這件事單純只是個意外,真是可惜。」 題外話 到這裡《永遠:君と僕との間に》的主文就結束了,剩下序與跋我下一次會放在同一篇一 起翻完(剛剛回頭檢查舊文發現沒翻到序)。這本書po了將近兩年半的時間,多虧有這本 書,我對泉水姊姊的了解彷彿又多了一些些。而隨著尾聲逐漸到來,看著姊姊從健康到衰 弱,後期在翻譯時還是忍不住哭了,明明姊姊已經離開了一段時間,但想到還是令人心痛 。 感謝這兩年多來大家的鼓勵與閱讀,接下來我準備繼續翻譯《ZARD/坂井泉水~forever you~》。這本書訪問了25位跟姊姊一起工作的夥伴,裡面有一些對ZARD作品更細緻的想 法,應該會很有趣。 (未完待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.8.64 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ZARD/M.1738547846.A.69C.html

02/03 16:41, 1天前 , 1F
感謝
02/03 16:41, 1F

02/03 17:21, 1天前 , 2F
謝謝翻譯!文字又讓我想起了2007年去獻花的那天
02/03 17:21, 2F

02/04 12:47, 16小時前 , 3F
謝謝長久以來的分享
02/04 12:47, 3F

02/04 19:38, 9小時前 , 4F
感謝
02/04 19:38, 4F

02/04 20:07, 9小時前 , 5F
謝謝一直以來辛苦翻譯。主文結束在姐姐生日前夕也算別具意義
02/04 20:07, 5F
文章代碼(AID): #1de2A6QS (ZARD)
文章代碼(AID): #1de2A6QS (ZARD)