[心得] 《永遠:君と僕との間に》中譯分享 15

看板ZARD作者 (Onmyo-Za)時間1年前 (2023/06/20 14:50), 8月前編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 8月前最新討論串1/1
第三章 開花 〈不可思議啊……〉   1991年2月,以〈Good-bye My Loneliness〉出道經過一年半左右,ZARD的音樂與形 象,也漸漸走進聽眾與音樂界的視野。   「為了製作優異的作品,絕不妥協。」不只是坂井小姐與製作人抱持的態度,音樂指 導、錄音工程師、配合的樂手等等,大家都有相同的堅持,所有工作人員都貫徹著這個信 念。   第二張單曲〈不思議ね……〉,是在〈Good-bye My Loneliness〉發行的那段時間錄 音的。音域很廣,是會讓歌手哭出來的好作品。不過即使如此,坂井小姐仍是完美地消化 了這首歌。雖說已經是「完美地消化」的程度,本人與工作人員仍無法滿足於此。即使是 音有一點點跑掉,還是會以完美為目標而不斷重唱。   當時負責錄音的工程師市川孝之對那段時期仍記憶猶新。「〈不思議ね……〉這首歌 是在1991年1月開始進錄音室編管絃樂的。那時候的工作人員還抓不準坂井小姐聽起來最 舒服、唱起來最輕鬆的音域,所以等到管絃樂編好時,Key竟然高了半音,只好重新製作 。而之後錄了五次音。因為一天就錄了4到5個Take,所以總共要把約20個Take接成一首歌 。在我的職業生涯中,要把這麼多Vocal Take接在一起經驗,除了ZARD以外就沒有了。」   人聲錄音時間從3月16日開始,接著是22日、23日,以及4月4日與5日共計五天。   如市川所說,因為一天就錄了4到5個Take,所以他會全部都先放給歌手以及製作人聽 ,大家一起討論後選出最好的部分剪接,製作成一個OKTake。而隔天還是重複同樣的作業 :挑出新錄的優秀段落,接在OKTake裡。這樣的步驟大概重複了五次,才能提升整首歌的 品質。   只不過因為這個時間點的音源,還必須將所有的音軌都合起來,所以這種重複性的工 作會耗費掉半天以上。最後再接上原本的音,完成了最終版的母帶。 麥克風、耳機與玩具琴   在工作室裡、坂井小姐錄音的房間內,總是準備了麥克風、耳機;從中期開始,甚至 出現了玩具琴。   麥克風原本是使用與那段時間的聲音最相合的;但在坂井小姐的歌唱生涯中,長時間 愛用的,是暱稱為「紅毛(アカゲ)管」的真空管麥克風「AKG THE TUBE」。因為可以呈 現出洗鍊的高音域,也能展現出中音域音色的濃密度,因此就連搖滾的Shout也能完美地 錄製;再加上優美的金色塗漆,當時配置這支麥克風的錄音室不多,可以說相當稀有。   從那段時間不斷挑選著適合自己的麥克風來看,也能一窺坂井小姐對歌曲的強烈想法 。   坂井小姐之後又自費買了NEUMANN U87Ai,曾在〈Get U're Dream〉中使用過。這支 麥克風是眾多錄音室的標配,人氣相當高。和AKG THE TUBE相比,錄製人聲時更清晰。   錄音室也會準備坂井小姐愛用的耳機──ASHIDAVOX(アシダ音響)的ST-31。有優異 的包覆性與貼合性,因為重現聲音的能力很好,所以從以前就是錄音室裡的常備品。而坂 井小姐也覺得這個耳機的聲音不會刺痛耳朵,所以納為愛用品之一。   至於玩具琴,就如同它的名字,是個鋼琴模樣的兒童玩具,經常被放置在麥克風的右 側。坂井小姐在錄音時,常用它來確認和音、音準與旋律。雖然錄音室裡也放了一台昂貴 的電鋼琴,但因為坂井小姐幾乎都是使用這台玩具琴,想必是非常喜歡它吧。   坂井小姐也替這台玩具琴取名為「Baby Grand」,之後也成為1997年發行的單曲〈 My Baby Grand~ぬくもりが欲しくて~〉的歌名。 (未完待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.40.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ZARD/M.1687243854.A.D49.html

06/20 16:04, 1年前 , 1F
06/20 16:04, 1F

06/20 19:18, 1年前 , 2F
感謝翻譯
06/20 19:18, 2F

06/22 06:47, 1年前 , 3F
謝謝分享~~
06/22 06:47, 3F

06/23 11:32, 1年前 , 4F
感謝翻譯,不思議的單曲封面沒認真看會認不出來是姐姐
06/23 11:32, 4F

06/23 11:32, 1年前 , 5F
,而且放到現代來看也會覺得是造型是很好看的女性。
06/23 11:32, 5F

07/01 06:04, 1年前 , 6F
謝謝翻譯與分享!
07/01 06:04, 6F

08/02 14:59, 1年前 , 7F
不思議的封面很像1990初期美少女打扮 例如宮澤理惠
08/02 14:59, 7F
※ 編輯: gemma30546 (36.229.2.138 臺灣), 12/04/2023 10:43:55

03/04 14:51, 8月前 , 8F
大推 謝謝翻譯 泉水姊的樣子在甚麼年代來看都好美
03/04 14:51, 8F
※ 編輯: gemma30546 (36.229.26.175 臺灣), 03/14/2024 19:55:19
文章代碼(AID): #1aaKnEr9 (ZARD)
文章代碼(AID): #1aaKnEr9 (ZARD)