[閒聊] 42th vs 40th sg

看板ZARD作者 (一輩子作妳的男孩)時間18年前 (2006/06/06 01:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近實在很忙,可是邊讀書邊聽ZARD實在是種享受; 更糟的是,聽一聽就會莫名跑出感想,但又沒啥時間分享。 進入正題。 這次的單曲成績...咳咳咳...看了只會心酸。這不是重點。 誰作曲的?咳咳咳,這也不重要。 我在意的是編曲跟作詞(驚!不就是泉水姐?) 42th「ハートに火をつけて」跟20th「君に逢いたくなったら…」 有一個巧妙的共通點,就是以「婚禮」作為訴求寫成的曲子。 正巧最近參加了有人的婚禮,感觸很深(我也想要結婚啊~吼), 於是又把兩張單曲拿來聽呀聽。 這次的單曲「初回限定版」有附加一首點燃心火的鋼琴演奏曲, 大家有沒有都聽了呢?其實蠻適合當作婚禮配樂的。 雖然不知道這是否意味著由演奏家自己隨興的編曲(應該不是照譜彈的吧?) 但是我就想到曾經聽過幾次為婚禮彈琴的人,彈奏著不知從何而來的譜, 就是「君に逢いたくなったら…」的鋼琴曲。 當下真的有莫名的感動啊... 當初作為日劇「理想的結婚」主題曲而譜寫而成的曲子, 曾幾何時也成為婚禮的愛用曲。 (p.s可惜這次婚禮是聽到神隱少女的主題曲「いつも何度も」) 我也很喜歡這部日劇,雖然很扯,很搞笑,但很有共鳴, 尤其是竹野內豐真是帥哥一枚呀...(澄清:本人沒有BL傾向) 真的要回到正題(我終於知道為什麼沒時間生文章了)。 大家有看到精華區收錄的兩首歌詞,不妨比較看看。 一首是以將要踏上紅毯為心境的曲子;一首則是走在紅毯上的現在進行式。 兩相比照下,不知怎的,我比較喜歡20th的歌詞(感謝原翻譯者): 「每當想要見到你  就會期許自己在那天來臨前要繼續努力  我總覺得  如果這是最初也是最後的戀愛該有多好  在這染上藍色暮靄的街道上  死了的心又再次悸動起來」 手邊有B版的歌詞翻譯這樣寫道: 「想見你時…  就會鼓勵自己在那天來臨前要加油  因為我覺得  如果這是最初也是最後的戀愛該有多好  幽藍的暮色降臨在街道上  讓沈寂的思緒再度起伏」 不管怎麼翻譯,這種帶著期待的幸福感,整個洋溢在歌曲當中。 每次聽這首歌,就會深深沈浸在這種愛與被愛的甜蜜氛圍裡。 換做是42th的背景,走在紅毯上的心情,是用「點燃心火」的感覺去描述嗎? 跟原本感覺像是「別認輸」的勵志歌曲的想像差了很多, 原來「點燃心火」是一首描繪步上紅毯的心情歌曲...嗯... 然後是新美的翻譯換人還是怎樣,歌詞翻譯的也不太對勁? 「點燃心火  (It's) time to go back to you  是回到你懷抱的時刻了  手牽手 如今 邁開腳步  前往嶄新的這個宇宙  在未來 點盞燈  教會的鐘 不再 離開你身旁  這是我自己所選擇的人生  不能後悔…  因為你就是那唯一」 例如「不能後悔」這個句子到底是翻譯的問題,還是泉水姐的本意, 不是應該像是「不會後悔」感覺才對嗎?怎麼讓人覺得有點逼婚的感覺呀? 假如是要呈現「啊~捨不得結束單身的日子」的感覺, 好像又跟「點燃心火」的激動心情不太搭調? (有沒有女性版友要出來詮釋一下?) 也許,未婚的泉水姐,無法真實地呈現這種心情?(擁泉水姐派快來轟我~) 再來是編曲。 同樣是由葉山たけし擔綱編曲,(至少)就我的喜好而言, 這兩首歌的編曲我都很喜歡,只是仍有多寡之別。 不消說,我是比較喜歡20th。 因為曲子本身流暢,在「君に逢いたくなったら…」裡頭, 葉山君沒有過份華麗,而是簡單的樂器配置,把原曲的味道襯托出來。 相較之下,「ハートに火をつけて」因為曲子本身太過平凡,反而需要編曲的包裝。 事實也證明,葉山君的編曲功力不是蓋的,這容我在有野心的另一篇文章中作討論。 (希望不要難產啦!只是何時生得出來,我也不曉得) 我只想先提一個,也是ZARD進入第二章以後,一直難解的癥結之一:「拍速」。 拍速可說是掌握歌曲風貌的關鍵要素之一,快版、中版、慢版, 透過編曲不同的詮釋,可以改變一首歌曲的味道(當然樂器的配置也很重要) 但是設定拍速,將決定整首歌的走向,是慷慨激昂,還是細水長流。 這在許多電影配樂中,作曲家譜出主題旋律(main theme)後, 就可以依據不同情節的需要,以相同的旋律去進行改編,變化萬千。 單從42th的歌曲及鋼琴演奏曲的區別,也能知一二。 我認為ZARD適合走中版的歌曲,不管是輕快或深情的歌曲, 中版搖滾最合我的胃口,也是ZARD王道的所在。 以「點燃心火」為例,我們看到歌名,大概聯想「別認輸」的感覺, 那是中快版的速度。可以造成一種歌曲耐聽的「韌性」。 可是在40th「星のかがやきよ」出現超快版的歌曲,速度之快讓我咋舌。 42th算是快版的範圍了。不論歌曲原意,感覺上很輕快活潑,還有點俏皮, 是一首玩心很濃的歌。 (是是是,我知道有很多人想說「君へのブルース」玩得更誇張...) 看到MV,我甚至拍手叫好,好久沒出現可以看的MV了(話說以前好像也沒有) 在我完全不知道歌詞以前,這一首歌在我聽來是很不錯的。 這是以電視版平凡到令人想哭的編曲作基準,後來得出的感想。 (我實在很能包容大野小姐,佩服我吧!) 只是一旦歌詞搭上編曲,我就不知道該說什麼了。因為「味道」不對。 歌詞是很慎重的紅毯之旅,編曲是很俏皮的午宴餐會(根據MV說法), 兩個搭在一起,我不知道該用什麼情緒去欣賞這首歌。 像是某A牌的單曲,常會收錄許多莫名其妙的混音版本, 那種就是不忍卒睹的適例。完全破壞原曲的編曲,會讓人想折CD。 葉山君的編曲沒有問題,泉水姐的歌詞也沒有問題, (雖然我覺得有問題,在這邊還是要說沒問題) 可是兩個一搭起來,就出現了如同10th專輯中的結尾曲 「悲しいほど 今日は雨でも」一樣奇怪的組合(詳參不才所寫的全曲感想)。 另一個例子是11th專輯裡的「I can't tell」。 結論,等我踏上紅毯的那一天,我會採用的配樂曲,還是會選擇 「君に逢いたくなったら…」而不是「ハートに火をつけて」。(狂汗) -- 心靈小憩的藝文與科技生活園地--影音動漫賞析 http://life.fhl.net/phpBB21/viewforum1.php?f=40 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.129.22

06/06 18:53, , 1F
PUSH
06/06 18:53, 1F
文章代碼(AID): #14X6JI7p (ZARD)
文章代碼(AID): #14X6JI7p (ZARD)