[閒聊] hide ALIVE THE MOVIE

看板X-Japan作者 (Wish you were here)時間12年前 (2013/10/12 20:58), 編輯推噓35(35022)
留言57則, 23人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我是看台中場,因為工作關係前幾天沒辦法去買票,本來還以為不會有票了。 中午的時候看到yxl姐在臉書粉絲團上的訊息發現還有100多張, 連午飯都不吃了就直衝台中。 畫質的部份在看之前就已經先打預防針了所以不怎在意, 但是!!那中文字幕是怎回事阿阿阿阿,那翻譯根本是丟到翻譯機翻出來的吧, 後來更悲劇的是那個奇怪的馬賽克… 這電影算是為之前發行過的Live做個補完吧 以前不知道DIE有在演唱會上骨折 Chirolyn扮女裝很逗趣 不知道有沒有人發現在千葉場(應該是吧)的中間走道的右邊最前排有四個女生 每次鏡頭有拍到的部份,這四個人動作都好一致在跳舞,發現之後都一直注意看XD -- 如果我是甜甜圈,那麼… 你會是那個最適合我的法蘭克福香腸? 還是註定會讓我痛徹心扉的法國麵包呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.211.90

10/12 21:15, , 1F
應該是先日翻簡中再翻繁中...亂七八糟... XD
10/12 21:15, 1F

10/12 21:19, , 2F
翻譯根本差勁!巨大馬賽克害我眼淚破功
10/12 21:19, 2F

10/12 21:20, , 3F
那四個女生很厲害,好像自己有編舞(還以為你要說其中一個是
10/12 21:20, 3F

10/12 21:21, , 4F
bass翻基礎 我就不爭氣的笑了
10/12 21:21, 4F

10/12 21:21, , 5F
有被騙錢的感覺,HIDE在天堂都會哭泣吧TAT
10/12 21:21, 5F

10/12 21:21, , 6F
如果不打馬賽克那這部就會變限制級了XD
10/12 21:21, 6F

10/12 21:23, , 7F
(還以為你要說其中一個是你XD) 你XD)
10/12 21:23, 7F

10/12 21:25, , 8F
感覺今天大家都在壓抑尖叫跳躍甩頭還有大哭出聲的衝動
10/12 21:25, 8F

10/12 21:34, , 9F
除了對翻譯感到失望外其他都很好!
10/12 21:34, 9F

10/12 21:35, , 10F
馬賽克超級有喜感的XDDDDDDD
10/12 21:35, 10F

10/12 21:36, , 11F
翻譯應該是直接丟Google 翻譯之類的翻譯機.......
10/12 21:36, 11F

10/12 22:08, , 12F
除了翻譯其他真的都很好!!聽到goodbye那首都哭了QQ
10/12 22:08, 12F

10/12 22:08, , 13F
那四個女生我也有注意到~整個超專業XD
10/12 22:08, 13F

10/12 22:13, , 14F
pose音樂一下我就哭了,連我自己也嚇到,完全沒想到會
10/12 22:13, 14F

10/12 22:13, , 15F
哭。另外真的超想跟著大喊阿~可是大家都好冷靜,應該都
10/12 22:13, 15F

10/12 22:13, , 16F
憋的很痛苦XD
10/12 22:13, 16F

10/12 22:17, , 17F
起好多次雞皮疙瘩(抖)
10/12 22:17, 17F

10/12 22:17, , 18F
超想站起來的XD可是也怕擋到後面的人~"~
10/12 22:17, 18F

10/12 22:20, , 19F
整體來說蠻值得的,除了翻譯悲劇
10/12 22:20, 19F

10/12 22:24, , 20F
不知為啥。為什麼我覺得新竹的聲音都糊在一起
10/12 22:24, 20F

10/12 22:28, , 21F
翻譯真的很誇張,有很多句是連翻都沒翻的。聽說這電影是
10/12 22:28, 21F

10/12 22:28, , 22F
日方全權製作?無法相信日方出品會是這種翻譯品質。回想
10/12 22:28, 22F

10/12 22:28, , 23F
起the last live的中翻,多精美阿~~
10/12 22:28, 23F

10/12 22:29, , 24F
這部片我真的覺得在騙錢...音質畫質根本悲劇....
10/12 22:29, 24F

10/12 22:29, , 25F
我跟我朋友看到差點睡著....
10/12 22:29, 25F

10/12 22:31, , 26F
有感動 但翻譯真的....
10/12 22:31, 26F

10/12 22:36, , 27F
看完好想念hide 的聲音啊(椅稻・`)
10/12 22:36, 27F

10/12 22:38, , 28F
然後hide 真的很有舞台魅力,實在好可惜啊
10/12 22:38, 28F

10/12 22:41, , 29F
在FLAME時淚腺徹底崩壞 可惡 剛開始都很開心的X
10/12 22:41, 29F

10/12 22:53, , 30F
帶出場唱say goodbye我爆淚,鏡頭帶到巨大馬賽克就.....
10/12 22:53, 30F

10/12 22:54, , 31F
就大爆笑XDDDDDD
10/12 22:54, 31F

10/12 23:03, , 32F
一開始還把向ROCK之神感謝翻成向鎖之神感謝..是要謝謝
10/12 23:03, 32F

10/12 23:03, , 33F
鎖幹嘛?不過如果有個大鎖可以砸了翻譯我會真的感謝他!
10/12 23:03, 33F

10/12 23:09, , 34F
一直在壓抑自己嚎泣聲QQ
10/12 23:09, 34F

10/12 23:16, , 35F
"向鎖之神感謝"真的很扯...
10/12 23:16, 35F

10/12 23:28, , 36F
不過我現在才知道flame misery 是姐妹曲
10/12 23:28, 36F

10/12 23:29, , 37F
這是複製去google還key錯嗎-.-
10/12 23:29, 37F

10/12 23:33, , 38F
總覺得這個翻譯會被嘲笑一輩子XD
10/12 23:33, 38F

10/12 23:40, , 39F
感謝現場熱心+熱情的朋友>////<
10/12 23:40, 39F

10/12 23:46, , 40F
姑且不論奇怪的翻譯和馬賽克,20年前的影片這樣已經很
10/12 23:46, 40F

10/12 23:46, , 41F
強大了!!
10/12 23:46, 41F

10/12 23:51, , 42F
我猜翻譯是只會一點中文的日本人用軟體翻的 然後歌詞網路找^^|
10/12 23:51, 42F

10/12 23:51, , 43F
日本看沒有翻譯和馬賽克<---是炫耀無誤XDDDD
10/12 23:51, 43F

10/12 23:53, , 44F
hide醬 你好棒!!!
10/12 23:53, 44F

10/12 23:54, , 45F
感覺翻譯根本不懂中文,直接丟軟體翻譯XD
10/12 23:54, 45F

10/12 23:55, , 46F
某樓是現在的數位電影看多了嗎 17年前拍的畫質是能有多好
10/12 23:55, 46F

10/12 23:57, , 47F
我根本不在呼畫質 在hide過世多年還有機會可以看到完整的演
10/12 23:57, 47F

10/12 23:58, , 48F
唱會 即使不是現場也是很難能可貴了 更何況是在台灣看到的
10/12 23:58, 48F

10/13 00:12, , 49F
有人能夠分享曲目嗎?因為我是半路出家的!!幾乎都沒聽過
10/13 00:12, 49F

10/13 16:01, , 50F
十多年前的畫質就是這樣 要求畫質也很為難吧 翻譯就...
10/13 16:01, 50F

10/13 17:32, , 51F
感覺畫質不好的應該是習慣現代精緻的high quality了吧
10/13 17:32, 51F

10/13 17:32, , 52F
那個年代是VHS呀!!這樣的畫質很理所當然。我覺得唯一
10/13 17:32, 52F

10/13 17:33, , 53F
悲劇的就是翻譯,而且我也覺得有些歌是直接找網上歌迷
10/13 17:33, 53F

10/13 17:33, , 54F
翻譯好的...因為翻譯水準整個落差太大啦!
10/13 17:33, 54F

10/14 10:41, , 55F
要看當初拍攝的方式是用什麼方式
10/14 10:41, 55F

10/14 10:42, , 56F
處理得好 就算1960、70年代的影像也有非常棒的
10/14 10:42, 56F

10/14 10:43, , 57F
很多remaster過的舊電影都陸續推出藍光 畫質不可思議
10/14 10:43, 57F
文章代碼(AID): #1IMKTbLT (X-Japan)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IMKTbLT (X-Japan)