Re: [請益] 請問一下雪之華的歌詞
看板Unique_Mika (中島美嘉)作者Utena (Faith/NO MORE CRY)時間18年前 (2006/03/18 13:21)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《onlyno (浅草あさくさ)》之銘言:
: 請問一下喔
: 雪之華的歌詞第一句是
: "のびた人陰を 舖道に並べ"
: 這邊的人陰我用word的標注音功能
: 出現的假名是ひとかげ
: 可是聽歌 美嘉唱的只有かげ
: 是歌詞本來就沒有"人"這字了
: 還是"人陰"兩個字也可以只唸成かげ啊 謝謝回答
嗯...我想是因為唱法的關係
很多時候歌詞中的漢字並非是照著真正的念法
而是寫歌者們依整首歌的整體或唱法去改變
但為了歌詞看起來比較美,所以用漢字或片假名.平假名也不一定...
所以也會去縮短或增加念(唱)法...
現在我一時也舉例不出來,但印象中有很多...(打羅馬拼音常碰到的問題|||)
我想應該是這樣啦...如果有錯也請大大們指正m-_-m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.50.159
推
03/18 14:17, , 1F
03/18 14:17, 1F
其實我本來想舉例某團的專輯名稱「卒業TIME」的TIME是念作トキ(時)XD
但又覺得好像不太一樣....
沒想到這也算...果然日本人愛亂造字|||
縮短的片假單字也是一堆...常常查個沒頭沒尾orz
※ 編輯: Utena 來自: 203.203.50.159 (03/19 02:46)
推
03/19 10:54, , 2F
03/19 10:54, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Unique_Mika 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章