[譯文] 戸田恵梨香Interview ウーマン.ドガッ유…
看板TodaErika (戸田恵梨香)作者YuiAragaki (新垣X多部X戸田)時間17年前 (2008/11/19 14:09)推噓3(3推 0噓 1→)留言4則, 4人參與討論串2/6 (看更多)
戸田恵梨香インタビュー ウーマン.ドガッチ〔WOMAN.DOGATCH〕
Interview 087
http://dogatch.jp/woman/interview/087_00.html
http://dogatch.jp/woman/interview/img/08/87/87_top_hd.jpg

戸田恵梨香 天性溫柔有魅力的年輕實力派女演員
#3 2008/11/19
http://dogatch.jp/woman/interview/087_03.html
--原作とギャップがある分、役作りも苦労されたのでは?
うーん、やっぱり迷いましたねぇ。東野さんが作った静奈をベースにするか、ドラマ作品
として宮藤さんの作った静奈でいくか。でもやっぱりドラマなので、宮藤さんの静奈でや
っていこうと思って。静奈は喜怒哀楽の感情表現が、人に比べて大きい印象を受けたので
、極端に変化をつけて個性的にしたんですけど、監督の金子さんに、「もう少し自然体で
、普通に」って言われてしまったんです……。でも今では逆に役を作りすぎず自然に演じ
られるようになりました。
--撮影も中盤に差し掛かって、演技の感触はいかがですか?
クランクイン前はどうしようかと、いろいろ考えていたんですけど、今はとにかく素直に
、現場に立ったときの気持ちを大切にして、もう迷いなく楽しく演じてます。
--原作ならではのシリアスな部分と、クドカン作品ならではのコメディーな部分。演じる
上で難しさを感じることは?
それに関しては、まったくないんです。その場その場に応じて、元気に遊んでいるときも
あれば、まじめに話しているシリアスなシーンもあって、そのギャップを楽しんで演じて
います。それでもそれでもという人物の統一感は必要だとは思って、そこは注意していま
すね。
--和原作之間的差距,在角色演出上會不會比較辛苦?
嗯~,果然還是會讓人疑惑呢。是要以東野先生筆下的静奈為基礎呢,還是因為這是電視劇
所以以宮藤先生筆下的静奈來演出呢。不過因為畢竟這是電視劇,我想還是以宮藤先生的静
奈來演。静奈給人的印象是喜怒哀樂的情感表現比一般人大,所以演出時賦予他個性上比較
極端變化的特質,但是導演金子先生指導我說「稍微自然一點,普通一點」……。但這反而
讓我現在能夠不會演的太過,自然的演出。
--拍攝也快到中段了,演技上有什麼感觸嗎?
開拍之前我對於要怎麼演思考了很多,現在則是決定很直接的、著重在現場時的想法、心情
,已經不會迷惑而以快樂的心情演出。
--原作上有嚴肅的部分,而宮藤先生作品有喜劇的部分。演出上有感到困難的地方嗎?
關於這點,幾乎沒有困難的地方。根據一個一個不同的場景,有朝氣嬉戲的時候,也有認真
嚴肅說話的場景,都能夠快樂的演出該角色。不過我想對於静奈這個角色還是需要統一性,
這點有一直注意到呢。
--
新垣結衣、多部未華子、蒼井優、戸田恵梨香。
大塚愛、スキマスイッチ、RADWIMPS、チャットモン、Monkey Majik。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.154.10
推
11/19 14:10, , 1F
11/19 14:10, 1F
推
11/19 16:46, , 2F
11/19 16:46, 2F
推
11/19 18:13, , 3F
11/19 18:13, 3F
→
11/19 21:11, , 4F
11/19 21:11, 4F
※ 編輯: YuiAragaki 來自: 219.87.154.10 (11/20 13:21)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):
TodaErika 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章