[中譯] 指環

看板SPEED作者 (不祿斯蓋中的艾爾普藍星.)時間15年前 (2010/08/16 23:17), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我硬要我學弟幫我翻的。 他說很適合今天播放。 雖然只剩一個小時不到... 不過...這是個不負責中譯。 ^^~ 你的生日快到了 那時將會一起過 光是想到就覺得幸福 感覺跟你在一起很特別 直到現在 還好像是剛剛發生的事那樣感到高興 不是說恭喜,而是說謝謝,會變成這樣的感覺 銀色的戒指裡 留著淚 容許互相矛盾 有著這樣的傷痕 罵你的時候 還有因為說重話而哭泣 甚至連失望的時候 這些傷痕都是成為我們的羈絆 阿~什麼時候 你手指上戒指的光芒漸漸消逝 我們會幸福的哭泣吧! 無論何時 你總是了解我的心情 當你把我送給你的戒指弄丟時卻哭了 銀色的戒指裡 有一種魔法可以將兩人的孤獨化作愛 相親相愛的時候 不開心的時候 無法傳達給你我心意的時候 你是我活下去的理由 阿~當我看見你邊哭邊找著不見的戒指 我的心就像快碎了一樣好想好好愛你 就算向寄宿在19歲的戒指裡的神話故事說再見也可 用比昨天更深愛著你 保護著你 我倆由衷地把這份情添加到這份愛 別再哭泣了 就算你手上閃閃發光的戒指不見了 就讓它這樣吧 我們還是會幸福吧! 阿~什麼時候 等你老了 手上長滿皺紋時 我也會感到幸福地哭泣吧 看阿!在你的左手上 就算看不到 也不代表消失阿 來~在手指上畫個戒指吧! -- 不祿斯蓋中閃耀著的艾爾普藍星.... http://www.wretch.cc/blog/zangspeed -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.76.142

08/17 00:11, , 1F
感謝翻譯! 不是說恭喜,而是說謝謝,會變成這樣的感覺:)
08/17 00:11, 1F

08/17 00:11, , 2F
還有最後一句 也會讓人不自覺微笑起來~
08/17 00:11, 2F

08/17 08:55, , 3F
謝謝翻譯
08/17 08:55, 3F

08/17 14:38, , 4F
感謝翻譯!
08/17 14:38, 4F
文章代碼(AID): #1CQLQ66r (SPEED)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CQLQ66r (SPEED)