PTT
偶像團體區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SHENA-RINGO
]
討論串
「真夜中は純潔」的歌詞......
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
「真夜中は純潔」的歌詞......
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Ondine
(美麗的Patmos!)
時間
23年前
發表
(2001/08/07 00:29)
,
編輯
資訊
2篇文章回應此文
2
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
喔......文章......沒了....... 就借我問個問題當第一篇吧!:). 「真夜中は純潔」的MTV中,歌詞的漢字及其注音都是正確的嗎?. 為什麼有些地方聽起來會不一樣呢?. --. 「できることと,できないこどがある」. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu
#2
Re: 「真夜中は純潔」的歌詞......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
maud
( )
時間
23年前
發表
(2001/08/09 19:56)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
沒看過MTV...不過她的歌真是好聽 :). 不知道什麼時候會再出新專輯就是了~~. --. 就讓我帶著一點點的任性活著吧........... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
. ◆ From: f31185.f3.ntu.edu.tw.
#3
Re: 「真夜中は純潔」的歌詞......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ARIWARA
(不敢飛的鳥......)
時間
23年前
發表
(2001/09/10 18:44)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我想漢字應該是沒有錯的... 只是現在日本都不用或是通常不寫的了..關於注音... 說老實話... 我第一次看到這支MV時... 我嚇了一跳... 因為... 裡面居然有文言文的用法... 那種用法是明治跟大正時代的日文用法... 比如說:今夜想被你攻佔..那句結尾的假名雖然是一般念Hi. 但是此時
(還有130個字)
#4
Re: 「真夜中は純潔」的歌詞......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
bumasea
(小海~憂鬱的人)
時間
23年前
發表
(2001/09/26 17:55)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺她真的很不簡單. 歌詞裡用的辭彙都蠻特別的. 而且一般日本人漢字程度都不高. 她居然在詞中常有大量的漢字出現..... 另外她的英文也說得很好. 她的舌頭很適合講義大利文........ --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
. ◆ From: 140.11
#5
Re: 「真夜中は純潔」的歌詞......
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
maruko
(慢慢習慣....)
時間
23年前
發表
(2001/09/26 18:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
好像高中時遊學英國三個月,但也太厲害了,. 日本人那種發音竟可以在短短三個月中改變??. --. o o__ o_ o __o _o o_ _ o. (|) <| <| / /|/ |> \ |\ __<|___ ___ |>. < > / > / / < < \ < \>. 馬步 左正拳 下壓腿
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁