[翻譯] 接吻

看板Onmyo-za作者 (中和楊謹華)時間12年前 (2012/11/04 00:21), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 8人參與, 最新討論串1/1
歌曲:http://www.youtube.com/watch?v=ST77t0TZFE0
LIVE:http://www.youtube.com/watch?v=W4VHETpaKJM
如何して 私に生まれた 我為何 生來如此 如何して 貴方に生まれ 其処に居るの 君為何 又生於其處 焼け付く 貴方への想い 燃ゆ程 赤く 濁る 思君之念燒灼 好似燃燒般 鮮紅而混濁 其れは 固く 痼る 私の罪 那是堅固 執著 我的罪孽 どうか せめて 結ばれないのなら地獄まで 求你 如不能廝守至少讓我陪你到地獄 愛も 傷も 頬を伝う泪に変わる頃 當情愛 傷痕 全都化為頰上之淚時 溢れる吐息が 魔になる 洋溢之氣息 將化為妖魔 斯うして 私が生まれた 我生來如此 斯うして 貴方も生まれ 此処に居る 君也如此 生於此處 凍て付く 貴方への想い 温めど 冥く 澱む 思君之念凍結 儘管溫熱卻漆黑沈滯 其れは 固く 閉ざす 貴方の罰 那是堅定 封閉 你的責罰 何も 言わず 結ばれないのなら地獄まで 不再多言 如不能廝守就讓我陪你到地獄 愛も 傷も 頬を伝う泪に変わる頃 當情愛 傷痕 全都化為頰上之淚時 溢れる吐息が 魔を喚ぶ 洋溢之氣息 將喚出妖魔 尽きせぬ 貴方への想い 忘らぬ 終の辞 思君之念 永無止盡 忘不了的遺言 其れは 歪み 歪む 私の性 那是扭曲 歪斜 我的本性 どうか せめて 結ばれないのなら地獄まで 求你 如不能廝守至少讓我陪你到地獄 愛も 傷も 頬を伝う泪に変わるから 因情愛 傷痕 全都化為頰上之淚 何も 要らぬ 酬われないのなら地獄まで 無須一切 不得回應的話至少一起下地獄 肉も 色も 許されない契りを嗤うだけ 肉體 美色 只會嘲笑這禁忌之誓言 魔の吐息で 嗚呼 接吻で 以此妖魔氣息 嗚呼 雙唇相接 -- 以下有甲賀忍法帖的雷,還沒看過的人請自行斟酌 這首歌描寫的是甲賀忍法帖裡甲賀方的女忍陽炎,忍術是情慾的毒殺之吻>///< 甲賀忍法帖裡我最喜歡的角色就是陽炎,因為她實在太悲劇了Q_Q 弦之介跟朧雖然被迫兵戎相見,但兩人起碼是相愛的 而陽炎雖然愛著弦之介,但卻因為自己的特異忍術而永遠無法與心愛的人在一起 而且心愛的人愛上的竟然是與甲賀有不共戴天之仇的伊賀女人 種種的情慾糾葛開始讓陽炎這個悲劇女子的心情越來越扭曲 當陽炎受盡折磨與凌虐,最後只求甲賀能獲得勝利時,弦之介竟然放棄殺朧 終於導致陽炎失去最後的理智,試圖在死前吐出最後的毒氣拉弦之介一起下地獄廝守 但她最後的氣息卻被朧的破幻之瞳破解... -- 折しも限りの月を 叢雲が呑み 卒塔婆を彩る花は 夜風に揺蕩い -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.139.92 ※ 編輯: randyrhoads 來自: 114.45.139.92 (11/04 00:22)

11/04 00:47, , 1F
你喜歡陽炎....................的身體吧XD (逃走中)
11/04 00:47, 1F

11/04 01:15, , 2F
............我還想留一條小命
11/04 01:15, 2F

11/04 01:34, , 3F
我來替幻婆把你收了 幻婆表示:那代表我的妖花忍法帖呢XD
11/04 01:34, 3F

11/04 01:40, , 4F
妖花不是在寫幻婆,是女忍忍法帖!奮力閱讀中
11/04 01:40, 4F

11/04 08:30, , 5F
裡面唯一可以跟陽炎的大概只有天膳了吧
11/04 08:30, 5F

11/04 08:31, , 6F
只是每次都要跟陽炎(?)與死神相搏....
11/04 08:31, 6F
天膳的確想藉著自己的能力再來一次XD真是個超級大癡漢

11/04 09:44, , 7F
忍法帖系列就交給你了 來個組曲義經B面三連發怎麼樣
11/04 09:44, 7F
找不到是哪一部啊...忍法帖系列最麻煩的一點就是山風的作品實在太多了 他中文化的作品又很少,所以我只能去找原文書 ※ 編輯: randyrhoads 來自: 114.45.139.92 (11/04 10:24)

11/04 14:37, , 8F
我看山風的劇情都很抖 因為我很討厭看到OOXX的劇情
11/04 14:37, 8F

11/04 15:56, , 9F
甲賀應該算是他最普遍級的作品了吧...
11/04 15:56, 9F

11/04 19:15, , 10F
我第一次知道接吻是在寫陽炎耶@ @"
11/04 19:15, 10F

11/04 19:17, , 11F
話說女忍跟忍法忠臣藏是同一部嗎
11/04 19:17, 11F
其實我也是前幾個月才知道的,因為我本來沒有很喜歡這首(爆) 知道這首是在寫陽炎後,隔天馬上就把它翻完了~ 女忍忍法帖原文是くノ一忍法帖,就是把女這個字拆開得來的,跟忍法忠臣藏不同部 在這裡集思廣益一下,有沒有式神知道其他忍法帖的確切出典? 目前我可以確定的只有卍=忍びの卍 ※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.160.238.47 (11/04 19:50)

11/04 22:53, , 12F
那"陽炎忍法帖"是在寫誰呀
11/04 22:53, 12F

11/04 23:34, , 13F
不知...我也在調查中,可能是短篇集かげろう忍法帖
11/04 23:34, 13F

11/07 16:52, , 14F
我只知道妖花的原作是くのいち忍法帖
11/07 16:52, 14F

11/07 17:01, , 15F
我有聽過陽炎忍法帖可能是來自「柳生忍法帖」的說法
11/07 17:01, 15F
我也有聽過妖花是來自くノ一忍法帖,所以就去敗了原文書 昨天剛好就把くノ一忍法帖看完了,但是發現好像跟妖花沒關係...又悲劇了... ※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.211.29 (11/07 19:08)

11/07 20:38, , 16F
沒關係啦,不算悲劇,至少你又更接近真相一步XD
11/07 20:38, 16F

11/08 00:30, , 17F
妖花忍法帖>////<太好聽了
11/08 00:30, 17F

11/11 22:02, , 18F
其實感覺其實有點像濃姬
11/11 22:02, 18F
文章代碼(AID): #1GbKI5yO (Onmyo-za)
文章代碼(AID): #1GbKI5yO (Onmyo-za)