[翻譯] 鎮魂の歌
足音響かせて 叢立は勇む 步伐聲響迴盪 眾人群起奮勇
いざや鬼殿へ その首を討たんと 走吧往鬼城去 去取其首級吧
暮れ懸かる空に 昔時を打ち捨て 日暮低垂 拋下往昔
守らう俤 瞼に紊れる 想守護之身影 紛亂於眼前
焔を掲げよ 鬨の声を呼ぶ 高舉火炬 一鼓作氣
今宵帰る 道などいらぬ 今夜不需歸去之道
朽ち果てたこの骨に 只要花兒能綻放於
唯 花が咲けば良い 此枯朽白骨上即可
荒ぶる爪牙に 屍累々と 張牙舞爪 屍橫遍野
在りし日の夢は 散り散りに毀れる 往昔美夢 四散破裂
血に濡れた友の 唇は歌う 染血戰友 低吟歌曲
さらば愛し子よ 健やかに生きよと 愛子永別了 健壯地活下去啊
其の歌を刃に 竦む足を駆る 刀刃上寄託其歌 驅動此僵直雙腿
語り継がう 名前はいらぬ 無須傳頌後世之名
朽ち果てたこの骨に 只要花兒能綻放於
唯 花が咲けば良い 此枯朽白骨上即可
いつか時は 総てを浚い 遲早時光將淘盡一切
光射すこの阜を また幼子は駈けるだろう 孩童又將奔馳於 此陽光普照之山丘吧
寄り添い往く 生き世は失せど 雖不再能並肩行於此世
骨に咲く其の花に 但綻於白骨上之花
君が微笑めば良い 只願君能報以一笑
--
忘記這首是哪位式神點的了...不好意思拖了這麼久,希望您還滿意~
--
折しも限りの月を 叢雲が呑み
卒塔婆を彩る花は 夜風に揺蕩い
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.211.227
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.211.227 (10/18 18:50)
推
10/18 19:23, , 1F
10/18 19:23, 1F
推
10/18 19:41, , 2F
10/18 19:41, 2F
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.211.227 (10/18 20:09)
推
10/18 21:08, , 3F
10/18 21:08, 3F
推
10/18 22:08, , 4F
10/18 22:08, 4F
推
10/18 23:12, , 5F
10/18 23:12, 5F
推
10/18 23:19, , 6F
10/18 23:19, 6F
推
10/18 23:50, , 7F
10/18 23:50, 7F
推
10/23 10:32, , 8F
10/23 10:32, 8F
推
10/23 13:25, , 9F
10/23 13:25, 9F
推
10/28 14:06, , 10F
10/28 14:06, 10F
Onmyo-za 近期熱門文章
4
4
4
7
PTT偶像團體區 即時熱門文章