Re: [閒聊] 關於Dont look back in anger的歌詞

看板Oasis作者 ( Maybe)時間16年前 (2009/03/23 01:47), 編輯推噓10(1001)
留言11則, 10人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
Oasis - Don't Look Back In Anger 中文翻譯歌詞 blog版本:http://www.wretch.cc/blog/yori/11464362 最近狂聽這首歌 回頭來看看歌詞 發現有點懂又好像不太懂 搜尋了好幾種版本的翻譯 我漸漸有點感覺了 試著以自己的方式詮釋看看 這是我集各家大成 加上破破的英文理解力 輔以普通到不行的中文程度翻出來的= = 沒有逐句照字面意思翻 而是以一個故事 一個感覺去完成 人稱的部分 也為了中文敘述統一 而作了修改 所以… 看看就好 ^^ ============================== Slip inside the eye of your mind 仔細地想一想 Don't you know you might find 也許真的會發現 A better place to play 一個更適合我一展長才的地方 You said that you'd never been 如果不曾努力去追尋 But all the things that you've seen 那麼 過去的種種 Will slowly fade away 只會逐漸消退而一無所獲 So I start a revolution from my bed 所以我決心要闖出一番大事業 'Cause you said the Brains I had went to my head 這樣的想法不斷湧現 Step outside cos summertime's in bloom 外頭有著大好的時光在等著我 Stand up beside the fireplace 別再曲身在溫暖的角落 Take that look from off your face 我不想再看到一張頹喪的臉 You ain't ever gonna burn my heart out 我知道我的熱情還沒燃燒殆盡 And so Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by 雖然Sally願意等 但在經歷過這麼多之後 她也明白 一切都太遲了 Her soul slides away, but don't look back in anger, I heard you say (*) 妳的內心飽受折磨 但「過去就讓它過去吧」 妳說 Take me to the place where you go 其實我也想什麼都不管 和妳遠走高飛 Where nobody knows, if it's night or day. 到一個不知名的地方 一個沒有時間限制的地方 Please don't put your life in the hands 千萬不要把妳的幸福託付給 Of a Rock 'n Roll band 像我這樣的搖滾樂手 Who'll throw it all away 他們志在四方 不會給任何承諾的 I'm gonna start the revolution from my bed 我一定要闖出一番大事業 'Cos you said the Brains I had went to my head 這樣的想法愈來愈強烈了 Step outside cos summertime's in bloom 外頭有著大好的時光在等著我 Stand up beside the fireplace 所以 別再曲身在溫暖的角落 Take that look from off your face 別再露出一付哭喪的臉 Cos you ain't ever gonna burn my heart out 我的熱情才沒那麼容易被澆熄 Repeat (*) So Sally can wait, she knows it's too late as we`re walking on by 雖然Sally願意等 但在經歷過這麼多之後 她也明白 一切都太遲了 Her soul slides away, but don't look back in anger, I heard you say 妳的愛支離破碎 但「過去就讓它過去吧」 妳說 So Sally can wait, she knows it's too late as she's walking on by 雖然Sally願意等 但在經歷過這麼多之後 她也明白 一切都太遲了 My soul slides away, but don't look back in anger, don't look back in anger 我的愛支離破碎 但又能怎麼樣呢 「過去就讓它過去吧」是啊 妳說的對 過去就讓它過去吧 I heard you say 我也只能這樣安慰自己 At least not today. 向前看 就別再想了吧 ========================== 前2段有點像自己內心的對話 小惡魔和小天使的對抗 最後當然是天使戰勝惡魔啦 之所以有這樣的想法 是一個big fan告訴我 Oasis是個正向積極的樂團(相對於陰暗消極的Radiohead來說^^") 副歌則是表達一個搖滾音樂人為了實現理想 不得不和心愛的女人分開的故事 這是目前所能體會的 或許幾年之後再聽 又會有不同的感覺吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.5.71


03/23 03:10, , 2F
翻的真棒! 雖然我猜他可能是很久沒打掃房子 惹腦了馬子
03/23 03:10, 2F

03/23 03:11, , 3F
終於要從床開始打掃 而打掃完之後有感而發寫出的歌XDDDD
03/23 03:11, 3F

03/23 09:34, , 4F
翻的真的是太好了 我好怕我去看也會哭哦!
03/23 09:34, 4F

03/23 12:13, , 5F
最喜歡這個~
03/23 12:13, 5F

03/23 13:55, , 6F
這個不錯喔
03/23 13:55, 6F

03/23 21:19, , 7F
推!! 這篇翻的很棒~~
03/23 21:19, 7F

03/23 22:25, , 8F
二頭的注解好好笑XDDD
03/23 22:25, 8F

03/23 22:29, , 9F
03/23 22:29, 9F

03/29 15:58, , 10F
酷喔酷喔
03/29 15:58, 10F

03/07 14:50, , 11F
我也喜歡,感謝分享~
03/07 14:50, 11F
文章代碼(AID): #19nddCsB (Oasis)
文章代碼(AID): #19nddCsB (Oasis)