Re: 請問有人有heart-shaped box的中文翻譯嗎...

看板Nirvana作者 (i wanna kill)時間21年前 (2003/04/18 13:08), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《cfool (虛言症)》之銘言: : 很不好意思的向各位要精選集版本的翻譯...>_< : 雖然說smells like teen spirits那句我的色情已經很搞笑... 非官方版本 在她眼中我是個脆弱的雙魚座 仔細端詳妳送我的心型盒子已經一個禮拜 我無法抗拒妳的小小陷阱 我願意用一切來換取妳的愛(我愛你) 但是 等會 我有個小小抱怨 我虧欠太多 妳那無價的話語 但是 等會 我有個小小抱怨 我虧欠太多 妳那無價的話語 但是 等會 我有個小小抱怨 我虧欠太多 妳那無價的話語 妳讚美的話語讓我刻骨銘心 我要妳天使般髮絲和嬰孩般氣息 初嚐妳的興奮讓我不知所措 解開妳緊箍的束縛 讓我駕馭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.219.90.20

推 218.165.254.77 04/14, , 1F
翻的好美喔..kurt要表達什麼我真的不懂
推 218.165.254.77 04/14, 1F
※ 編輯: Oakenfold 來自: 61.219.90.15 (04/18 13:08)
文章代碼(AID): #-duWvIo (Nirvana)
文章代碼(AID): #-duWvIo (Nirvana)