討論串[中譯歌詞] 愛情的黃昏
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者breezetaste (小朋友)時間17年前 (2007/12/25 18:44), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
爬了一下精華區,. 《愛情的黃昏》類項裡應該是還沒收錄到中譯歌詞。(還是說我眼花了>.<). 找到一中譯歌詞,不確定是否完全無誤。. 但還是想分享予森山板。. 若有誤謬,請多包涵。:). ───────────────────────────────────. 《愛情的黃昏》. 作詞:森山直太朗/御
(還有231個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者maikeiko118 (北巡訓練一中教官)時間17年前 (2007/12/25 18:59), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
這首歌是我這輩子到目前為止最愛的日本歌曲,. 每次聽到前奏響起就會渾身震動,. 聽完就會熱淚盈眶,真是太經典了!. 我手上有這首歌台版單曲的中文歌詞,. 幫忙補上。. 喧鬧. 歲月 靉(雲逮) PS.第二個字發音為"帶",BBS系統無法顯示。. 枸橘樹蔭. 最後一段副歌歌詞有所不同:. 在平交道中斷
(還有23個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者breezetaste (小朋友)時間17年前 (2007/12/25 19:36), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
真的很謝謝 maikeiko118大 的指正。:). 在看完您的說明後,我又把歌詞給整理了一次。. 不知道是否仍有誤謬之處,還請指教。. 您是指『霴』此字嗎?. 謝謝喔~ :). ────────────────────────────────────. 《愛情的黃昏》. 作詞:森山直太朗/御徒町凧
(還有321個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者maikeiko118 (北巡訓練一中教官)時間17年前 (2007/12/25 20:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
您客氣了!同是愛好者,. 只是互相交流而已。. 這裡我還是看不到括號中的字@@. 基本上以下的歌詞已經很正確了,. 若真要完全依照單曲裡的中文歌詞來訂正的話. 有兩個小地方要修改。. 箋. 別離. 彩靉(雲逮) (這裡應該是忘了打?). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁