Re: Message from 桜井 和寿

看板MrChildren作者 (小胖)時間13年前 (2011/03/15 16:48), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
不好意思,小小修改一部份翻譯...m(_ _)m ※ 引述《ericyi (BIG HAND)》之銘言: : Message from 櫻井 和壽 : 「像我這種人,實在不知道該說些什麼」 : 田原他這麼說。 : 「真的呢。。。」 : 我也一樣。 連我自己都覺得"想要去體會那些目睹災難的人們的心情"的念頭 不過是一種毫無現實感可言的天真想法 只能不發一語地守在電視機前 : 雖然自己很想去體會那些目睹災難的人們的心情, : 但我卻只能毫無真實感、很沒什麼大不了的去想 : 然後在電視機前沉默。 : 雖然我找不到適當的言詞 : 雖然我說出的話不能給你們力量, : 即便如此 : 我心中還是只有對你們的擔心 : 焦急的 慌張的 : 每天都在為你們的平安而祈求 : 請記得這件事。 : 並記得全日本的大家一定也都和我一樣。。。 : 就算在一切都被奪走的狀況下。 : 就算在看不見前方的黑暗裡。 : 即便如此也要在心中唱著歌, : 希望那首歌就能帶給你鼓勵 : 給你元氣、轉換你的心情 : 如果你能夠有這樣的感覺 : 身為音樂人的我也能得到救贖。 : 總而言之請大家一定要平安 : 我也會小心注意 : 期待我們能有一天在一起歌唱 : 下次再見。 : 2011.03.14 : 櫻井 和壽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.221.27

03/15 17:27, , 1F
這兩句是翻的有點卡卡的 謝啦 不過直接寄信我比較好修...
03/15 17:27, 1F

03/15 17:47, , 2F
您客氣了~~^^//
03/15 17:47, 2F
文章代碼(AID): #1DVoVUHK (MrChildren)
文章代碼(AID): #1DVoVUHK (MrChildren)